Поттер беатрис

Поттер беатрис

О жизни и творчестве

  • Грин, Г. Беатрикс Поттер : критический очерк / Г. Грин ; пер. с англ. А. Борисенко // Иностранная литература. — 2006. — № 1. — С. 229–234. — (Литературный гид : Беатрикс Поттер). То же (Электронный ресурс). — Режим доступа: Открытый доступ.
  • Демурова, Н. По следам Беатрикс Поттер в Озерном крае и Шотландии : (о жизни и творчестве английской писательницы Б. Поттер) / Н. Демурова // Семья и школа. —2005. — № 6. — С.30-32.
  • Демурова, Н. Ускользающее своеобразие Беатрикс Поттер :(английской писательницы) / Н. Демурова // Иностранная литература. — 2006. — № 1. — С. 195-197. То же (Электронный ресурс). — Режим доступа: Открытый доступ.
  • Зиман, Л. Представительница золотого века английской детской литературы : к 145-летию со дня рождения Беатрикс Поттер / Леонид Зиман // Дошкольное воспитание. — 2011. — № 1. — С. 62-69. — (Художественно-эстетическое развитие).
  • Зиман, Л. Золотой век английской детской литературы // Зарубежная литература для детей и юношества : учебное пособие / Л. Я. Зиман. — Москва : Русская школьная библиотечная ассоциация, 2007. — С.112
  • Карпентер, Х. «Джейн Остин детской» : Беатрикс Поттер как мастер стиля / Х. Карпентер // Иностранная литература. — 2006. — № 1. — С. 220-228. То же (Электронный ресурс). — Режим доступа: Открытый доступ.
  • Кирюхина, Е. Эволюция викторианской сказочной живописи: от Ричарда Дада к Беатрикс Поттер // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского, 2012. — № 3 (1). — С. 414-416. То же (Электронный ресурс). — Режим доступа: Открытый доступ.
  • Лихачёва, С. Беатрис Поттер //Английская литературная сказка XIX-XX вв.=English fairy tale XIX-XX : сборник / сост. Н. Будур ; худож. Т. Хрычева. — Москва : ТОО «Новина»,1997. — С. 381-390. — (Литературный альбион : Ла).
  • Поттер Беатрикс (Беатрис) Хелен // Писатели нашего детства. 100 имен : в 3 ч. : биографический словарь / авт.-сост. Н. О. Воронова, Н. П. Ильчук, И. С. Казюлькина, А. В. Коновалов, А. А. Копейкин, С. В. Малая, М. В. Переслегина. — Ч. 3 — Москва : Либерея. — С. 337-340. — (Альманах «Приложение к журналу «Библиотека» ; 2-е Полугодие 1998 г.).
  • Тейлор, Д. Жизнь Беатрикс Поттер : (английской писательницы) / Д. Тейлор // Иностранная литература. — 2006. — № 1. — С. 213-219. То же (Электронный ресурс). — Режим доступа: Открытый доступ.
  • Тубельская, Г. Н. Поттер Беатрис // Зарубежные детские писатели : сто имен : биобиблиографический справочник / Г. Н. Тубельская. — Москва : Школьная библиотека, 2006.— (Профессиональная библиотека школьного библиотекаря. Приложение к журналу «Школьная библиотека» ; Сер. 1. Вып. 2-3). — С. 39–42.

Беатрис Поттер. Ухти-Тухти

Жила-была девочка, которую звали Люси. Она жила на хуторе Литтлтаун, что по-английски означает «Маленький городок». Люси была хорошая девочка, только она почему-то всегда теряла свои носовые платочки.

Однажды Люси выбежала во двор и закричала (ох как она громко кричала!):

— Я потеряла платочки! И фартучек тоже пропал! Скажи, ты их не видел, Полосатик?

Но полосатый кот мыл свои белые лапки и ничего не ответил.

Тогда Люси спросила курочку:

— Скажи, милая Пеструшка, не видала ли ты мои платочки и фартук?

Но курочка прокудахтала:

— Я бегаю босиком! Босиком! Ко-ко-ко! — и убежала в сарай.

Тут Люси увидела на дереве реполова и спросила его:

— Птичка, а птичка! Ты не знаешь, куда делись мои платочки и фартук?

Но реполов покосился на неё своим блестящим чёрным глазом, ничего не сказал и улетел.

Тогда Люси вышла за калитку и посмотрела на гору, которая начиналась прямо за хутором. Гора была такая высокая, что облака закрывали её верхушку. И вдруг Люси показалось, что на склоне, в траве, что-то белеет. «Не мои ли это платочки?» — подумала она и побежала в гору так быстро, как только могли бежать её коротенькие ножки.

Она карабкалась по крутой тропинке всё выше и выше. Скоро Литтлтаун остался далеко внизу, и его домики казались совсем крошечными.

Люси всё шла, шла и вдруг увидела ручей, который, бурля и пенясь, бежал с горы.

Кто-то поставил на камень ведёрко, чтобы набрать воды. Оно было не больше яичной скорлупы, и вода переливалась через край. А на мокром песке виднелись следы чьих-то малюсеньких ножек.

Люси побежала по тропинке дальше и прибежала к высокой скале. Вокруг росла низенькая зелёная травка, а между ветками папоротника были натянуты тоненькие верёвочки, сплетённые из былинок. На траве лежала целая куча бельевых прищепок. Но носовых платочков нигде не было видно!

Зато Люси заметила что-то очень интересное. Прямо перед ней, в скале, была дверь. А за дверью кто-то пел:

Ухти-Тухти,

Ухти-Тухти,

Я лесная прачка.

Ухти-Тухти,

Я стираю

Зайцам, и собачкам,

И мышатам, и котам,

И лисятам, и кротам.

Люси постучала в дверь и вошла. Угадайте, что же она увидела? Она увидела прелестную чистенькую кухоньку. Всё как в настоящей деревенской кухне! Только потолок такой низкий, что Люси почти коснулась его головой. А посуда на полке совсем крошечная.

В кухне приятно пахло свеже-выглаженным бельём. Возле гладильной доски, держа утюг, стояла кругленькая коротышка и испуганно смотрела на Люси. Её ситцевое платье было подоткнуто, а из-под фартука виднелась полосатая нижняя юбка. Маленький чёрный нос пыхтел: «Тух-тух-тух», чёрные глазки сверкали, как бусинки. На голове был чепчик, из-под которого почему-то торчали иголочки.

Скажите, пожалуйста, вы не видели моих носовых платочков? — спросила Люси.

Ну конечно, видела, — ответила коротышка. — Только давай сперва познакомимся, дружок! Меня зовут Ухти-Тухти. Я умею стирать и крахмалить бельё.

Тут она вынула что-то из бельевой корзины и расстелила на гладильной доске.

— Что это? — спросила Люси.

— Это жилетка птички малиновки, дружок. Ухти-Тухти выгладила жилетку, сложила её, убрала в сторону и вынула из корзины ещё что-то.

— Не мой ли это фартук? — спросила Люси.

— Нет, нет! Это полотняная скатёрка птички синички. Погляди, она вся в пятнах от смородиновой настойки. Просто невозможно отстирать!..

Ухти-Тухти опять запыхтела: «Тух-тух-тух», сверкнула чёрными глазками, поплевала на пальчик, потрогала утюг и стала гладить скатёрку.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Novella
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: