Роль народных сказок в мировой литературе

Русская народная сказка

Русская народная сказка

Жил старик со старухою; пошел в лес дрова рубить. Сыскал старое дерево, поднял топор и стал рубить. Говорит ему дерево: «Не руби меня, мужичок! Что тебе надо, все сделаю». — «Ну, сделай, чтобы я богат был». — «Ладно; ступай домой, всего у тебя вдоволь будет». Воротился старик домой — изба новая, словно чаша полная, денег куры не клюют, хлеба на десятки лет хватит, а что коров, лошадей, овец — в три дня не сосчитать! «Ах, старик, откуда все это?» — спрашивает старуха. «Да вот, жена, я такое дерево нашел — что ни пожелай, то и сделает».

Пожили с месяц; приелось старухе богатое житье, говорит старику: «Хоть живем мы богато, да что в этом толку, коли люди нас не почитают! Захочет бурмистр, и тебя и меня на работу погонит; а придерется, так и палками накажет. Ступай к дереву, проси, чтоб ты бурмистром был». Взял старик топор, пошел к дереву и хочет под самый корень рубить, «Что тебе надо?» — спрашивает дерево. «Сделай, чтобы я бурмистром был». — «Хорошо, ступай с богом!»

Воротился домой, а его уж давно солдаты дожидают: «Где ты, — закричали, — старый черт, шатаешься? Отводи скорей нам квартиру, да чтоб хорошая была. Ну-ну, поворачивайся!» А сами тесаками его по горбу да по горбу. Видит старуха, что и бурмистру не всегда честь, и говорит старику: «Что за корысть быть бурмистровой женою! Вот тебя солдаты прибили, а уж о барине и говорить нечего: что захочет, то и сделает. Ступай-ка ты к дереву да проси, чтоб сделало тебя барином, а меня барыней».

Взял старик топор, пошел к дереву, хочет опять рубить; дерево спрашивает: «Что тебе надо, старичок?» — «Сделай меня барином, а старуху барыней». — «Хорошо, ступай с богом!» Пожила старуха в барстве, захотелось ей большего, говорит старику: «Что за корысть, что я барыня! Вот кабы ты был полковником, а я полковницей — иное дело, все бы нам завидовали».

Погнала старика снова к дереву; взял он топор, пришел и собирается рубить. Спрашивает его дерево: «Что тебе надобно?» — «Сделай меня полковником, а старуху полковницей». — «Хорошо, ступай с богом!» Воротился старик домой, а его полковником пожаловали.

Прошло несколько времени, говорит ему старуха: «Велико ли дело — полковник! Генерал захочет, под арест посадит. Ступай к дереву, проси, чтобы сделало тебя генералом, а меня генеральшею». Пошел старик к дереву, хочет топором рубить. «Что тебе надобно?» — спрашивает дерево. «Сделай меня генералом, а старуху генеральшею». — «Хорошо, иди с богом!» Воротился старик домой, а его в генералы произвели.

Опять прошло несколько времени, наскучило старухе быть генеральшею, говорит она старику: «Велико ли дело — генерал! Государь захочет, в Сибирь сошлет. Ступай к дереву, проси, чтобы сделало тебя царем, а меня царицею». Пришел старик к дереву, хочет топором рубить. «Что тебе надобно?» — спрашивает дерево. «Сделай меня царем, а старуху царицею». — «Хорошо, иди с богом!» Воротился старик домой, а за ним уж послы приехали: «Государь-де помер, тебя на его место выбрали».

Не много пришлось старику со старухой нацарствовать; показалось старухе мало быть царицею, позвала старика и говорит ему: «Велико ли дело — царь! Бог захочет, смерть нашлет, и запрячут тебя в сырую землю. Ступай-ка ты к дереву да проси, чтобы сделало нас богами».

Пошел старик к дереву. Как услыхало оно эти безумные речи, зашумело листьями и в ответ старику молвило: «Будь же ты медведем, а твоя жена медведицей». В ту ж минуту старик обратился медведем, а старуха медведицей, и побежали в лес.

Жадная старуха // Народные русские сказки А. Н. Афанасьева: В 3 т. — М.: Наука, 1984—1985. — (Лит. памятники). Т. 1. — 1984. — С. 89—90.

Жадная Старуха — Русская Народная Сказка — АУДИОСКАЗКИ — Слушать аудиосказку на ночь детям

https://youtube.com/watch?v=ee5KlerqWZg

Жадная старуха. Народная сказка. Аудиосказка. Слушать онлайн.

Аудиосказка: Жадная старуха. Русские народные сказки

СТАРИК И СТАРУХА

Потомки Солнца — Potomki Solntsa сказки на ночь русский сказки — @WOARussianFairyTales

Гора самоцветов — Жадная мельничиха

Русская народная сказка Жадная старуха

Сказка о рыбаке и его безусловной любви к жадной старухе.

Немецкая народная сказка

В немецких народных сказках отражаются давние периоды истории человечества. Также для немецких сказок характерна такая черта, как представление о переселении человеческой души в тело животного или растение.
Впервые рассказы эпохи классической древности появились в Германии в 9-10 вв. Они были привезены в страну странствующими жонглерами и актерами. Это были небылицы, сказки-загадки, сказки о животных, шванки.

Замечание 2

Шванк – это короткий рассказ комического содержания.

На развитие немецкой сказки большое влияние оказали сказки «Тысяча и одна ночь».

Как правило, немецкая сказка по композиции имеет двойное или тройное членение. Схему с двойным членением дает противопоставление бедности и богатства, добра и зла, низкого и высокого.

Немецкая сказка обнаруживает склонность к формулам. Например, для немецких сказок характерны числа 3, 7, 9, 12. Популярны в ней традиционные зачины и концовки. Повторы являются обычным приемом немецких народных сказок. В немецкой сказке очень редки песенные повторы. Главная характерная черта немецкой сказки – жестокое отображение реальности и наличие серьезной морали, воспитывающей определенные черты характера.

Опора литературной сказки на традиции устного народного творчества, стремление авторов сказок к соблюдению формул и канонов народного произведения делают возможным объединение народной сказки и авторской в один жанр. Рассмотренные отличия народной сказки от литературной не являются жанродифференцируюими, они только демонстрируют всю широту и многообразие жанра сказки. Народная сказка за долгий период существования подвергается литературной обработке, и авторские сказки корнями уходят в народные традиции.

Отличие сказки от других жанров. Особенности народной сказки

Сказка является одним из самых популярных видов литературы для детей. Длительная история становления сказки и ее развития привела к изменчивости, разноплановости этого жанра и нечеткости его границ. Выделяют народные и литературные сказки. Сказка может иметь форму эпического произведения, романа, поэмы, повести и т.д. Несмотря на разнообразие форм, сказка воспринимается как отдельный литературный жанр со своими особенностями.

Наиболее распространенным определением сказки является следующее.

Определение 2

Сказка – это история с удивительными событиями и сюжетами, направленная на развлечение детей.

Сказка, являясь одним из жанров фольклора, часто рассматривается совместно со сказом, мифом, легендой. Но сказка имеет черты, которые отличают ее от этих жанров. Например:

  • В сказе повествуется о реальных событиях, основу легенды составляет фантастический образ, чудо, представление, которые рассказчиком или слушателем воспринимаются как достоверные. Сказка отличается от этих жанров тем, что в ней изначально имеется установка на вымысел;
  • В легенде известно время описываемых событий. Сюжет мифа всегда развивается в доисторический период. В сказках же время событий неопределенно, известно только, что это было «в незапамятные времена», «давным-давно», «в старину»;
  • В легендах повествуется о героях, в мифах о богах, в сказках – о безвестных людях;
  • Сказка не дает объяснения состояния мира, его изменения в результате деятельности героя. в сказке описывается состояние героя и перемены в нем в результате преодоления им препятствий и бед;
  • Миф, в отличие от сказки, излагается без морализаторства или иронии;
  • В сказке события развиваются линейно, а в мифе они движутся по кругу.

Народная сказка является классическим образцом фольклора. Отличительными чертами народной сказки являются:

  • В народной сказке присутствуют все элементы: зачин, завязка, кульминация, развязка и концовка. Литературная сказка не имеет устойчивого строения и может быть написана в форме сказочного рассказа или сказочной повести. Отличие авторской сказки заключается в «осознанном авторстве». Авторская сказка всегда является результатом творчества одного человека, который старается создать неповторимое произведение;
  • Народная сказка как правило имеет счастливый конец. Конец литературной сказки может быть несчастливым, герой погибает, не сумев добиться своего;
  • Текст народной сказки вариативен, и сказитель может вносить свои изменения. Например, это привело к возникновению множества вариантов историй о Сивке-Бурке, Синей Бороде, Золушке;
  • Народная сказка по объему меньше народной, что обусловлено устной формой фольклорных произведений;
  • Образ героя народной сказки типизирован;
  • Сюжет народной сказки ограничен набором определенных мотивов;
  • Повествователь в народной сказке традиционно безликий, бесполый, беспристрастный.

Чем отличаются народные сказки от авторских?

Самым главным отличием является авторство:

  • Народные сказки сложил и передал народ;
  • Авторские сказки имеют единственного автора, имеющего законные права на эти работы.

Различное описание происшествий, действий героев, их одежды:

  • Народные сказки не имеют точных описаний мелких деталей.
  • Авторская сказка передает красочно мельчайшие подробности всех событий, достоверно показывая читателю реалистичность происходящего.

Только в авторской сказке можно найти описание психологического состояния героя. До читателя доносятся переживания, ощущения персонажа в определенный момент.

Различие в характерах персонажей:

  • Народные сказки показывают одинаковых, безликих не отличающихся между собой героев.
  • Авторы передают индивидуальность каждого героя. Создавая продуманные образы, переносят читателей в совершенно новый незабываемый мир. Каждый персонаж показан, как живое, думающее и чувствующее существо.

Авторское отношение к персонажам. Читая произведение любого писателя, можно с точностью определить в считанные минуты, кто должен стать положительным героем. Кого хочет видеть автор добрым, отзывчивым существом, а кто неисправимый злодей. Чьи поступки должны вызывать восторг, а кто своим появлением должен навевать неосознанный страх и переживание за других персонажей.

Понимание и восприятие жизни:

Четкое разделение на положительных и отрицательных героев, понимание добра и зла. Рыцарь и дракон. Такой подход прослеживается в фольклорных рассказах.

Создавая своих персонажей, продумывая свою историю, автор пытается показать многогранность человеческого характера. Рассказывает не только о черном и белом, но и старается стереть четкую черту, пытаясь показать, что существует еще и серое.
Авторская сказка всегда несет в себе отголоски народных сказаний и легенд. Не стоит забывать, что даже Александр Сергеевич Пушкин написал свои незабвенные творения под впечатлением от рассказов нянюшки Арины Родионовны.

В классической литературе множество авторов писавших произведения, основанные на народных сказках услышанных еще в детстве. Но каждое из них несет в себе отголосок исторического прошлого. Прототипы героев, исполняющих (обладающих) присущими только им особенностями. Использование давно известной сюжетной линии. А также словесные обороты, пословицы, поговорки присущие только просторечью.

Очень часто можно встретить различные атрибуты, некие ритуалы или действия связанные с язычеством. Читая такую литературу, не всегда можно с уверенностью сказать были ли эти моменты позаимствованы или придуманы автором. Изучая классическую литературу, дети учатся понимать и различать авторскую и народную сказу. Развивая логику и мышление, тренируют навыки столь необходимые в дальнейшей жизни.

Сказка в английской литературе

Понятие сказки в английском литературоведении возникло в связи с реформацией литературных жанров. Самое ранее упоминание сказки в английском словаре датировано 1749 годом. А английском языке русскому слову «сказка» соответствует «fairy tale». Главной характеристикой современного произведения, обозначаемого этим термином, является неправдоподобность. В произведениях этого жанра не всегда присутствуют фантастические персонажи, однако сказка всегда содержит какой-либо сверхъестественный элемент, элемент волшебства, и это отражается в названии.

Замечание 1

Термин «faerie» традиционно означал состояние волшебства.

Свое начало английская сказка берет в кельтской мифологии, но она также тесно связана и с европейским фольклором, особенно с его германскими и скандинавскими разделами. Английская сказочная традиция сохраняет в себе богатое наследие народного юмора, фольклорных образов, волшебных событий и необыкновенных приключений. Английские сказки за время самостоятельного существования стали носителями национального самосознания.

Характерными чертами английской сказки являются многоплановость и одновременное обращение и к детям, и к взрослым.

Использование традиционных элементов народной сказки в сказке Пушкина

«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» напечатана в «Библиотеке для чтения» (1834г., Т.2). Окончена, согласно помете в автографе, 4 ноября 1833г. В сюжете использованы мотивы сказок, рассказанных в Михайловском Ариной Родионовной и записанных поэтом в рабочей тетради той поры, но выстроен сюжет на основе одной из гриммовских сказок («Белоснежка»), только семь карликов, у которых нашла приют героиня, замечены семью богатырями.

Со сказками Гриммов Пушкин познакомился, очевидно, по французскому их переводу начала 1830 гг., который сохранился в составе его библиотеки. Сопоставляя сказки, можно сказать, что сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях имеет схожие черты с народной.

В русских народных сказках используются традиционные элементы: зачин, концовка, повторы, сказочные формулы, постоянные эпитеты, чудесные предметы, число «три», «семь» «9», положительные и отрицательные герои, победа добра над злом в финале.

В ходе исследовательской работы было установлено, что А.С. Пушкин писал «Сказку о мертвой царевне и о семи богатырях» в народном духе, поэтому сходство с народными сказками заложено было изначально. Поэт выбрал традиционный для народных сказок сюжет: злая мачеха хочет погубит падчерицу, но наказана за свою жестокость. Главная идея лежит в фольклорном русле: противостояние добра и зла и победа добра и справедливости. Теперь рассмотрим на примере текста сказки:

1. В этой сказке нет зачина, но есть концовка:

«…Я там был, мед, пиво пил,

Да усы лишь обмочил…»

Посмотрим заключительные строки русской народной сказки «Королевич и его дядька» «… Свадьба королевича была веселая. И я там был, мед-вино пил, по усам текло, а в рот не попало» или в сказке «Три царства – медное, серебряное и золотое» заканчивается …Я там был, пиво пил; пиво – то по усу текло, да в рот не попало.

«инда очи разболелись глядючи», «издалеча», «не кручинься, бог с тобой», «что-де», «выдь ко мне», «аль товар не по купцам», «светлая светлица», «на полати взобралась», «как тягаться ей со мною», «дурь – то успокою», «весть царевну в глушь лесную». «свадьбу тотчас учинили».

3. Во многих народных сказках нет имен у сказочных героев. На протяжении всей сказки мы узнаем только «и царица …», «царевна молодая», «чернавка, сенная девушка», братья, царь и одно имя – королевич Елисей.

4 Сопоставляя с другими сказками, можно сказать, что эта сказка волшебная, так как есть: а) волшебство (зеркальце): «…Свойство зеркальце имело: говорить оно умело…»; б) Оживание царевны «…Дева вдруг ожила…»; в)олицетворения: «…Братец мой, — отвечает месяц ясный,- не видал я девы красной…»

5. Проведенное мною исследование показывает, что в русских сказках чаще всего встречаются числа 3, 9 и 7. А. С. Пушкин тоже использует числа: «…девять месяцев проходит, с поля глаз она не сводит…»; «…семь торговых городов…», «…входят семь богатырей, семь румяных усачей»; «…ждали три дня, но она…».

6. Молодая царевна имеет такие же качества как и героини в народных сказках : « нраву кроткого такого», красавица, мила. Она трудолюбива

«…А хозяюшкой она

В терему меж тем одна

Приберет и приготовит,

Им она не прикословит… Или

…Все порядком убрала,

Засветила богу свечку,

Затопила жарко печку… Или

…Пряла, сидя под окном…»

7. Герои, преодолевая преграды, обращаются к силам природы. Королевич Елисей обращается три раза: к солнцу, к месяцу, к ветру. Также и в «Слове о полку Игореве» Ярославна просит помощи у сил природы.

«…Солнце трижды светлое! С тобою

Каждому приветно и тепло.

Что ж ты войско князя удалое

Жаркими лучами обожгло?

И зачем в пустыне ты безводной

Под ударом грозных половчан

Жаждою стянуло лук походный,

Горем переполнило колчан…?»

Елисей просит помощи у сил природы, обращаясь к «красну солнцу», «месяцу ясному» и «ветру буйному». Королевич сначала хвалит их, проявляя уважение к силе и могуществу сил природы, а потом уже спрашивает о невесте молодой и просит о помощи:

«…Свет наш солнышко! Ты ходишь Аль откажешь мне в ответе?

Круглый год по небу, сводишь Не видало ль где на свете

Зиму с теплою весной, Ты царевны молодой?

Всех нас видишь под собой. Я жених ей…»

8.Как и в народных сказках мачеха хочет избавиться от падчерицы, она полна зависти.

«…Царица злая,

Ей рогаткой угрожая,

Положила иль не жить,

Иль царевну погубить…»

9.Каждая сказка заканчивается благополучно. Добро побеждает, а зло наказывается.

«…Злая мачеха, вскочив, «…Свадьбу тотчас учинили,

Об пол зеркальце разбив, И с невестою своей

В двери прямо побежала Обвенчался Елисей…»

И царевну повстречала.

Тут ее тоска взяла,

И царевна умерла…»

Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Novella
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: