Исследовательская работа «особенности басен л.н. толстого»

Исследовательская работа «особенности басен л.н. толстого»

Анализ басни Крылова «Орел и Пчела»

Басня «Орел и Пчела» была написана Иваном Андреевичем Крыловым не позднее 1811 года. В этой басне с оригинальным сюжетом Орел, презрительно снизойдя до разговора с Пчелой, пытается понять, какие мотивы подвигают Пчелу на ее тяжелый труд, который никто не увидит и не оценит в общей массе многотысячного улья.

При этом Орел хвастливо рассказывает о том, как он умеет посеять страх среди животных и среди людей одним только своим появлением в небе.

Пчела же отвечает Орлу, что она не ищет какого-либо публичного признания своих трудов. Ей достаточно знать, что ее незаметный, скромный труд является частью единого большого дела.

Обратите внимание

Всякому в жизни выпадает свой путь, своя доля, свой черед («Счастлив, кто на чреде трудится знаменитой»). Пути, доли у людей разные: один пашет землю, другой учит детей, третий – воин. Кто-то поучает людей своими сочинениями или ведет научную работу. И труд каждого необходим, полезен.

Естественно, тот, кто стоит у большого дела, находится у всех на виду. Его доля, его череда – видна всем. Все присматриваются к тому, что делает такой человек: «Подвигов его свидетель целый свет».

Если хороши эти подвиги – его хвалят, нехороши – добром не помянут. Иного человека на малом месте и не увидят, а на большом обязательно заметят. Такая известность придает человеку силы, уверенности.

С другой стороны, любая полезная работа чрезвычайно почтенна, она и составляет основу всеобщего благополучия. Да, конечно, хвала тому, кто хорошо управляет, распоряжается доходами, войсками. Но, чтобы распоряжаться доходами, надо вначале добыть их.

А добываются доходы трудами людей, скромно работающих на своих местах. В труде рядового труженика заключен не только источник его собственного пропитания, но и великий «труд на пользу общую». О трудах простого работника мало говорят.

Но всякий смышленый человек не может не понимать, «сколько этот труд почтен».

В этой басне в качестве жизненного идеала показан труд на пользу людей и общества.

Крылов развивает мысль о том, что скромный труд на общую пользу должен каждому внушать уважение и оставлять в душе труженика отрадное сознание и чувство собственного достоинства.

Басня «Орел и Пчела» примечательна еще и тем, что одна строка из этой басни, где пчела с гордостью говорит о своем скромном вкладе в общее дело пчелиной семьи, стала пословицей: «…Что в них и моего хоть капля меду есть».

Важно

В чем главный смысл басни Крылова «Орел и Пчела»?
Хоть труд одной пчелы и не велик, но малое складывается в большое, каждая пчелка вносит толику своего труда в общее, большое, полезное дело. И тем она счастлива. О славе и почестях она не думает. У неё другой удел.

Топ вопросов за вчера в категории Литература

Литература 29.04.2023 12:24 689 Грицук Митя.

Читательский дневник Александр Сергеевич Пушкин у Лукоморья дуб зелёный. Срочно!

Ответов: 2

Литература 16.05.2023 22:23 311 Фахурдинова Дарина.

Главное и краткое содержание книги Виктории Ледерман «Календарь ма(й)я» срочно

Ответов: 3

Литература 30.04.2023 05:04 290 Борисова Оксана.

2. Запиши синонимы к словам и сочетани- ям слов, поставь ударения. Работушка кипела- Ходом-водом вес

Ответов: 2

Литература 20.06.2023 03:21 10 Никитина-Дикова Ольга.

Вопросы по первой пятой главе:миллион и один день каникул. СРОЧНО!!!!

Ответов: 1

Литература 13.07.2019 18:20 140 Анисимова Елизавета.

ГЛАВНАЯ МЫСЛЬ Благинина «бабушка-забота»

Ответов: 1

Литература 16.06.2019 11:23 153 Григоряк Антон.

Краткое содержание, автор, главные герои «Про Никитушку Ломова » для читательского дневника

Ответов: 1

Литература 15.06.2023 03:02 112 Смирнов Евгений.

Чему учит повесть всем выйти из кадра Лилия Волкова.Дам 50 баллов.Пожалуйсто ответьте!!

Ответов: 1

Литература 05.04.2021 01:06 157 Жаринова Лизонька.

Какова основная тема песни Разин и девка астраханка? Какие события послужили для нее основой?

Ответов: 2

Литература 29.06.2023 11:19 11 Жукович Эмилия.

Найдите непонятные слова и определите их значение из произведения Тарас Бульба глава 2

Ответов: 1

Литература 21.06.2023 14:24 60 DELETED.

Читательский дневник по рассказу Юрия Нагибена «Мой первый друг, мой друг бесценный» По плану 1.Оч

Ответов: 1

Анализ басни «Муха и Пчела»

В басне «Муха и Пчела» автор нам рассказывает историю ленивой Мухи, которая летает от одного «тепленького» местечка к другому в поисках легкой пищи. И вот однажды встречает она трудолюбивую Пчелу, которая по своему обыкновению проводит день в поисках и сборах цветочного сока. Мухе становится непонятно, зачем убивать свое время на столь кропотливый труд, если можно просто поживиться уже готовым, оставленным людьми. Она решает позвать с собой «бедную» труженицу, но та в соответствии со своими моральными принципами отказывается. Оставшись наедине со своим желанием, Муха улетает в поисках вкуснейших капель варенья и свежих крошек. Заканчивается такая история весьма плачевно: за вкуснейшей трапезой Муху ждала липкая лента, в капкан которой ленивое насекомое и попадает.

Жизнь, как известно, не сахар, и для того, чтобы пройти по ее пути достойно не стоит рассчитывать на чьи-либо силы и труды, полагайся лишь на себя и свои силы, тогда не придется беспокоиться о том, чем придется расплачиваться за все, чем обладаешь.

Читать все басни Михалкова

Шмели-трутни

Тунеядцы среди насекомых встречаются и в других сообществах. Шмели также имеют особую категорию особей, которые не несут никакой пользы в шмелиной семье. Как зовут отличившихся товарищей? Иначе их именуют шмелями-кукушками. Они превосходят собратьев длиной жала и усиленным панцирем, но не способны собирать нектар.

Тактика поведения шмеля походит на деятельность печально известной птицы. Чем таким особенным отличается трутень? Сначала шмель проникает в чужую семью и внимательно наблюдает за реакцией на «инородного агента».

Если непрошеного гостя атакуют, он мгновенно убивает нападавших. Постепенно чужеземец впитывает местные ароматы и становится «своим». Главная цель проникновения – уничтожение хозяйки семейства, разорение улья. Хотя в редких случаях шмель-кукушка спаривается с маткой с целью создания нового потомства.

Мильтон и Булька (Рассказ)

Я завел себе для фазанов легавую собаку. Собаку эту звали Мильтон: она была высокая, худая, крапчатая по серому, с длинными брылами и ушами и очень сильная и умная. С Булькой они не грызлись. Ни одна собака никогда не огрызалась на Бульку. Он, бывало, только покажет свои зубы, и собаки поджимают хвосты и отходят прочь. Один раз я пошел с Мильтоном за фазанами. Вдруг Булька прибежал за мной в лес. Я хотел прогнать его, но никак не мог. А идти домой, чтобы отвести его, было далеко. Я думал, что он не будет мешать мне, и пошел дальше; но только что Мильтон почуял в траве фазана и стал искать, Булька бросился вперед и стал соваться во все стороны. Он старался прежде Мильтона поднять фазана. Он что-то такое слышал в траве, прыгал, вертелся: но чутье у него плохое, и он не мог найти следа один, а смотрел на Мильтона и бежал туда, куда шел Мильтон. Только что Мильтон тронется по следу, Булька забежит вперед. Я отзывал Бульку, бил, но ничего не мог сделать с ним. Как только Мильтон начинал искать, он бросался вперед и мешал ему. Я хотел уже идти домой, потому что думал, что охота моя испорчена, во Мильтон лучше меня придумал, как обмануть Бульку. Он вот что сделал: как только Булька забежит ему вперед, Мильтон бросит след, повернет в другую сторону и притворится, что он ищет. Булька бросится туда, куда показал Мильтон, а Мильтон оглянется на меня, махнет хвостом и пойдет опять по настоящему следу. Булька опять прибегает к Мильтону, забегает вперед, и опять Мильтон нарочно сделает шагов десять в сторону, обманет Бульку и опять поведет меня прямо. Так что всю охоту он обманывал Бульку и не дал ему испортить дело.

Бережливая басня: пчелы и соты

Неделю назад меня попросили рассказать лин-басню. Не “побасенку”, а именно басню, описать реальные события так, чтобы “ни один замешанный в истории человек” не был уверен, что это про него.

Вот что из этого получилось.

В одном улье жили пчелы. Как и у всех пчел у них было разделение обязанностей – одни соты строили, другие мед собирали.

И вот как-то оказалось, что те пчелы, которые собирали мед, стали приносить его столько много, что пчелы-строители не успевали делать для них соты.

Пчелы-строители работали по 24 часа в сутки, часто не спали, недоедали, курили не больше 10 минут в смену, но едва-едва успевали сделать столько сот, сколько нужно было для того, чтобы разместить весь мед.

И вот как-то дошли слухи об этой проблеме до пчелиной королевы и она послала несколько пчел-трутней посмотреть, можно ли помочь пчелам-строителям.

Но пчелы-трутни никогда сами не строили соты. Зато они отлично знали, как сделать так, чтобы поменьше работать и побольше ничего не делать.

Они заметили, что пчелы-строители тратят кучу времени на то, чтобы собирать по всему улью строительный материал: на одном складе воск возьмут, на другом, на третьем, и все время его брали помалу, т.к. воск тоже делали “в последний момент”, и тратили на это кучу своего времени.

И тогда одна пчела-трутень сказала: а давайте мы сделаем так, чтобы пчелы-строители не летали сами за воском, а чтобы у нас были отдельные пчелы-носильщики, которые бы этот воск приносили куда надо когда надо.

Другая пчела-трутень ей на это и говорит: А зачем нам новые пчелы-носильщики. Видишь, вон там толпа тусуется под песенку из мультфильма “пчела Майя”? Это и есть носильщики. Они обычно только построенные соты в кучку складывают, так у них времени свободного много – пусть еще и воск таскают!

Полетели к пчелиной королеве, рассказали, та издала указ, чтобы пчелы-носильщики сами воск таскали для пчел-строителей.

Ну так и сделали – пчелы носильщики стали воск таскать, а пчелы-строители – только соты строить.

Поставили одну пчелу-технолога понаблюдать за процессом, и оказалось, что пока пчелы-строители не летают за воском, они могут вдвое больше сот построить. Но королеве побоялась это сказать, иначе бы оказалось, что все пчелы-строители были раздолбаями, а они ведь совсем не трутни. Ну и в отчете пчела-технолог написала: “рост производительности пчел-строителей сот после передачи ответственности за доставку воска пчелам-носильщикам составил 1,8 раза. Дополнительных пчел-носильщиков не требуется”.

Пчелиная королева повелела “так тому и быть!”, но так как пчелы-собиратели меда не собирали столько меда, чтобы в два раза больше сот нужно было строить, то строители по-прежнему сами таскали воск, но иногда, как прижмет, они вспоминали про пчел-носильщиков, и тогда те начинали быстро-быстро летать взад-вперед, чтобы принести пчелам-строителям как можно больше воска со складов.

Отсюда мораль – не всю бесполезную работу можно ликвидировать, если полезной остается слишком мало.

Ни одна пчела при написании басни не пострадала.

Оригинал басни можно прочитать на LinkedIn: https://www.linkedin.com/groups/4369962/4369962-184500114.

Рисунок пчелы взят здесь.

Узнать, кто эти люди…

Похожие заметки

  • Неправильные консультанты и их рекомендации
  • Как подготовка может повлиять на выполнение работы
  • KPI нужны для плохо настроенных процессов? А в…
  • Основы бережливого производства. Создание ценности
  • Как я планирую свою работу в среднесрочном периоде
  • Что вы делаете, чтобы быть на пределе производительности?
  • Поток создания ценности
  • Резервное копирование и скорость восстановления

Особенности подхода Толстого к переводу басен

Басни Эзопа в своем первоначальном варианте были созданы в прозе. По своему обыкновению перевод таких произведений зачастую старались опоэтизировать, однако с мнением Толстого такой подход не сложился. Лев Николаевич считал, что текст, заключенный в рифмованные строки чаще всего теряет свой первоначальный неповторимый оттенок и стиль, теряется что-то особенное, и текст воспринимается как заново написанный, при этом еще и сложнее читаемый, поэтому свои переводы Толстой всегда делал в прозе и всю свою работу и ее результат делил на два вида:

  • дословно переведенные или буквальные, как Толстой сам их называл, – это те басни, при переводе которых, Лев Николаевич старался максимально сохранить каждое слово, дабы смысл и суть произведения остались неизменными;
  • осовремененные или, так называемые, вольные – этот вид своих переводов Толстой использовал, в основном, в произведениях для детской аудитории. Здесь он все так же передавал сюжет максимально точно, однако одновременно с этим старался приблизить его к привычной детям реальности. Такой подход был просто необходим, ведь знакомство с баснями должно быть доступным и понятным, дабы их основное предназначение не утратило своей силы, а глубинный смысл был распознан даже самыми юными читателями и слушателями, поэтому-то Лев Николаевич и прибегал к использованию некоторых зарисовок, рассказов, знакомых сюжетов и народных сказок, дабы в доступной форме передать писание Эзопа.

Мораль басни Пчела и Мухи и ее анализ

«Пчела и Мухи» — басня 1817 года. К этому времени образ Пчелы у Крылова уже сложился. Кстати, в 1827 году он напишет басню «Муха и Пчела», где характер «трудолюбивой» хвастуньи 1808 года («Муха и дорожные») будет раскрыт несколько в ином преломлении, но, вообще-то говоря, в том же качестве.

В басне «Пчела и Мухи» поэт рассматривает один вид паразитизма и тунеядства: две Мухи решили улететь в чужие края.

Это естественно: попугаи им рассказали

О дальних сторонах большую похвалу.

Но в басне знаменательно и другое. Послушав попугаев, Мухи не только сами решили лететь «в чужие край» (об этом бы никто не пожалел и не должен жалеть), но они «стали подзывать с собой туда Пчелу». Пчелу-труженицу, работницу Пчелу. Каков был здесь тайный умысел? Крылов молчит. И мы не будем говорить за него. Но полагаем, что у Мух был умысел. Злой умысел. Он заключается уже в самом факте: сманить полезного человека «в чужие край» — прямая выгода для Мух, ибо они не радеют об общем благе, о благе родины. Скорее, наоборот. Но в этой, поразительно мудрой и цельной в мудрости своей басне все достойно пристального внимания и изучения. Поступаете в 2019 году? Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы: подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);оформим заявления (Вам останется только подписать);подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Замысел Мух сорвался.

«Путь добрый вам, — Пчела на это отвечала»

А далее следует всегда сбывающееся пророчество:

«А рады пауки лишь будут вам

И там».

Мухи полетели «в чужие край» паукам на съеденье! Не перестаешь изумляться Крылову. Басня эта как художественное произведение замечательна обнаженностью своей идеи и отсутствием усложняющей детализации. Видимо, Крылов не хотел допустить никакой возможности расплывчатого толкования. Все идет на пределе прямого смысла слов, без покрова иносказания. К тому же герои басни нам давно известны. Они выступают в твердой определенности своего характера. Поэтому гвоздь морали вбит резко и остро самим рассказом. Такая басня обособленной морали не требует. И все же Крылов, дорожа своей идеей, прибегает к морали. Он поясняет и без того ясную басню. И его пояснение, по сути — повторение, стоит басни.

Кто с пользою отечеству трудится,

Тот с ним легко не разлучится…

Такова основа патриотического чувства и патриотического сознания. Как это не похоже на часто встречавшееся в истории: «Мы отсюда никуда не поедем. Нам и здесь хорошо. Мы здорово устроились и здорово устроены…» В таком патриотизме, по Крылову, нет ни грамма патриотизма. Патриотизм, по Крылову, начинается с сознания своих обязанностей перед родиной, в основе которого лежит активное трудовое начало. Оно скрепляет тебя с землей. Мера твоей активности есть объективная мера твоего патриотического чувства. Вне этой меры патриотическое чувство изменчиво, потому что бесформенно. Только труд формирует истинное патриотическое сознание.

Полезный материал по теме:

  1. Мораль басни Рыбьи пляски и ее анализ. Два варианта басни
  2. Мораль басни Соловьи и ее анализ
  3. Мораль басни Лев и ее анализ
  4. Мораль басни Осел и ее анализ
  5. Мораль басни Синица и ее анализ

Занятия в Ясной Поляне

Великий писатель утверждал, что школа является важнейшим общественным институтом, ведь все планы люди могут реализовать лишь в последующих поколениях. В 1859 году он начал углубляться в сферу педагогики и ставить свой эксперимент. Целью Льва Николаевича стало кардинальное изменение системы образования, которая сложилась в Российской империи.

Оценка образования в Европе

Перед тем как начать преподавать по-своему в Ясной Поляне, литератор решил посетить школы в некоторых западных странах. Он был неудовлетворён увиденным. Например, в немецких учреждениях Лев Николаевич наблюдал:

  • бессмысленное заучивание материала;
  • постоянные молитвы;
  • телесные наказания для учеников.

Говоря кратко, никакие европейские стандарты образования не отвечали педагогическим воззрениям Толстого. После возвращения в родное имение он начал обучать крестьянских детей, как считал нужным.

Правила новой школы

В созданном писателем учебном заведении были отменены звонки и какой-либо учебный план. Дети могли приходить в любое время и изучать то, что больше нравится. Толстой не хотел превращать школу в авторитарную диктатуру, где учитель имел неограниченную власть над обучающимися. Занятия проводились литератором и некоторыми его знакомыми.

Немаловажной составляющей становился личный пример. Педагогические взгляды Толстого включали в себя не только классические занятия в помещении

Он с детьми часто отправлялся на природу, проводил игры и гимнастические упражнения. Полностью отсутствовали оценки, задания на дом и наказания за неуспеваемость. Такой подход литератор сравнивал с воспитанием детей родителями, ведь отпрыски всегда берут пример со старших.

Можно подумать, что дети постоянно прогуливали, раз у них была такая возможность, но это не так. Ученики с удовольствием посещали школу Толстого. Принципом заведения стала свобода обучающихся. Литератор разбил день на две части: сначала обычные занятия с педагогом, после чего следовала деятельность по интересам. При этом никто не указывал детям, где и с кем им сидеть.

К сожалению, эксперимент завершился через полтора года. Власти не желали, чтобы где-то велось обучение не по государственным стандартам. Когда писатель отсутствовал, представители закона обыскали школу, а позже закрыли. Тогда Толстой начал издавать журнал, в котором обсуждались вопросы воспитания и педагогики. Однако и его пришлось закрыть из-за давления властей.

Сходства и отличия басен Толстого и Крылова

Основой в различиях басен Толстого и Крылова, пожалуй, является особый подход каждого из них к написанию/переводу эзоповских произведений, наделенный своей неповторимостью в изложении прочитанного – это:

  • и способ изложения – Толстой оставил вариант с прозой, Крылов же прибегнул к полюбившимся всем рифмованным строкам;
  • и отношение к написанному – Толстой в большей мере старался оставить вариант Эзопа максимально нетронутым, Крылов, наоборот, предпочитал сохранять лишь самую суть, мораль.

Одновременно с этим оба автора старались передать смысл произведений Эзопа максимально привычным для современников языком, прибегая для этого к замене заголовков и персонажей басен. К примеру, герой первоисточника бог греков Гермес в басне «Мужик и Водяной» был заменен на более понятный детям простых крестьян персонаж.

Да, Толстой слыл приверженцем максимально близкого к оригиналу перевода, но иногда и он оставлял уже известные по басням Крылова измененные персонажи (например, «Стрекоза и Муравей» вместо оригинальных «Стрекозы» и «Жука»), правда, лишь в том случае, если считал такую замену логичной и правильной. К примеру, в басне «Ворона и лисица» Толстой оставил-таки изначальный вариант с куском мяса вместо всем известного сыра, объясняя это тем, что в реальной жизни ни один из героев-животных сыром не питается, что вносит некий диссонанс в «разборках» персонажей.

Когда родился пушкин, лермонтов, толстой?

Когда родился пушкин, лермонтов, толстой.

Вроде как ничем, недавно прочитала поэму, она немного длиннее чем сказка, но от сказки не отчается.

1)Базаров ведет себя , как простой человек , у него нет какого — то аристократического воспитания и он не ставит себя выше других Он учится на медика — это означает то , что он стремится помогать людям. 2)Внешность : «вошел в гостинную человек средн..

Ну вот например Как ныне сбирается вещий Олег Отмстить неразумным хозарам, Их селы и нивы за буйный набег Обрек он мечам и пожарам ; С дружиной своей, в цареградской броне, Князь по полю едет на верном коне.

Пословицы и поговорки, как произведения народного творчества, близки друг к другу по своим художественным признакам. К общим признакам пословиц и поговорок относятся краткость, лаконичность, устойчивость, широкая употребляемость.

1. Испуганно — боязливо Озябший — замерзший Зачинщик — виновник 2. Увлекательным — скучный, занудный Неустрашимый — трусливый, боязливый 3. 1)Маленький гость 2)Бурная встреча Володи 3)Странное поведение мальчиков 4)Подготовка к новому году 5)Сомнен..

Русский язык в Казахстане — второй по числу носителей и первый по владению и уровню распространения язык в Республике Казахстан.

Россия – самая большая страна в мире. А русский язык – национальный для всех, кто живет в этой стране. В этом языке хранится все самое сокровенное для русского народа. История, культура, традиции. Я очень горжусь своей страной, поэтому я горжусь ..

Простым прохожим. Он решил сделать приятное грустным и поникшим прохожим. Кто — то просто проходил мимо не обращая внимания на труды и бескорыстность мальчика. Кто — то брал игрушку как должное и не понимал для чего мальчик это делает. И только к..

Девочка, ты отлично смотрится в этой шапочке, но она у тебя не самая лучшая. Она тебе к лицу, но не нужно этим хвастаться(.

Жил был когда то Иван дурак. Любил он людям правду в лицо говорить. И не всегда это качество было ему в пользу. Как то в один из солнечных деньков, гулял он полесу да грибы собирал. Встретился ему князь киевский, на охоте он был. Ивану, так смеш..

2000-2022. При полном или частичном использовании материалов ссылка обязательна. 16+ Сайт защищён технологией reCAPTCHA, к которой применяются Политика конфиденциальности и Условия использования от Google.

  • Эдмунд берк размышления о революции во франции краткое содержание

      

  • Вакханки еврипид краткое содержание

      

  • Метр таблица мер длины 2 класс школа россии видеоурок

      

  • Книга битва за ленинград краткое содержание

      

  • Мая дудка краткое содержание

Отличия и сходства басен Толстого и Крылова

Если мы начнём басни Толстого читать, мы сразу увидим и знакомые образы, и те, что отличаются от привычного. Всё дело в разном подходе. Так, например, и Толстой, и Крылов иногда заменяли персонажей и заголовки в баснях Эзопа. Их делали ближе к привычным нам реалиям. Так, например, в басне «Мужик и Водяной» изначально был греческий бог Гермес. Но понятно, что крестьянским детям история становилась понятнее с более близкими персонажами.

С другой стороны, иногда Толстой всё же отходил от столь ценимого им оригинала. Например, басня «Стрекоза и муравей» была уже настолько известна с этими персонажами, что переводить на русский так, как того требовал оригинал (стрекоза и жук), пожалуй, не стоило. Поэтому эту басню Толстого можно прочитать в его авторском переложении, но с персонажами Крылова.

В то же время, в переводах Крылова и Лафонтена ворона и лисица спорят из-за куска сыра. Толстой подчёркивал противоестественность такого сюжета: ни одно из этих животных не питается сыром. И у него, как и в оригинале у Эзопа, ворона держит в клюве кусок мяса.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Novella
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: