Лежа цела одежа, да брюхо со свищом
Лежа цела одежа, да брюхо со свищом
Лень одежу бережет
Лень одежу бережет.
Лучшую пищу давай другому, лучшую
одежду надевай на себя.
Любишь наряжаться, люби и наряды на
работу.
Модная, да три дня голодная
Молодец в кафтане, девка в сарафане
Молчание – наряд умного и маска
глупого.
Моль одежу ест, а печаль сердце.
Муж не сапог, не снимешь с ног
Мужичок-то гол, да в руках у него кол:
есть надежда, что будет и одежда.
Мужчина, купивший вторые штаны, уже
задумывается о новой жене.
Мыши изгрызут одежду – к смерти
На брюхе шелк, а в брюхе щелк
На детях одежда огнем горит.
На красавице всякая тряпка – шелк
На красивого глядеть хорошо, а с умным
жить легко
На мужике кафтан хоть сер, да ум у
него не волк съел
На парне да на мужике все та же шапка;
а девка простоволоса, женка покрыта
На плохом рынке хорошую одежду не
купишь.
На чужую одежду плохая надежда
Надели на свинью хомут.
Наизнанку платье надел либо остегнулся
– так пьяным, не то битым быть
Наружный мир обманчив
Наряд соболий, а походка воронья
Наряд соколиный, а походка воронья.
Наряди пень в вешний день, и тот будет
красив.
Наряди пень в ясный день, так и он
хорош.
Наряди пень, и пень будет хорош.
Наряди пня и пень красив
Наряди свинью в серьги, она все равно
в грязь полезет.
Наряди свинью хоть в серьги, а она все
в навоз пойдет.
Нарядная одежда еще не делает
джентельменом.
Наряжается, как Маланья на свадьбу
(только с претензией на моду, но некрасиво)
Нашему голышу все по душе.
Не бывает плохой погоды, бывает плохая
одежда.
Не все наряды в отраду, а иных и вовсе
не надо.
Не всяк умен, кто в красное наряжен.
Не всякий умен, кто в шелк да бархат
наряжен
Не дал шапки отец, так пусть уши
мерзнут
Не дорого дан, не больно и жаль.
Не думай быть нарядным, а думай быть
опрятным.
Не заказывай себе плащ, когда дождь
начинается
Не к лицу.
Не кидается девица на цветное платье,
кидается девица на ясного сокола.
Не одежда красит человека, а его
добрые дела
Не одежда красит человека, а человек
одежду.
Не поносишь старого, – не носить и
нового
Не портки продать да тебе отдать.
Не смотри, что оборваны рукава, а
смотри – ухватка какова
Не стирай свое грязное белье на людях
Не суди об арбузе по корке, а о
человеке по платью
Не та шинель, что пуговицами блестит,
а та, что греет
Не украшай платье, украшай ум
Неладно скроен, да крепко сшит.
Нелюбимая вещь долго носится.
Нет плохой погоды, есть плохая одежда
Нечем грешное тело прикрыть.
Ни рожи, ни кожи, да в богатой одеже.
Но и в таких условиях бедный весельчак
не перестает шутить:
Новую одежу кроят, к старой примеряют
Новую шляпу надел, а голову не вымыл.
Носи платье, не складывай; терпи горе,
не сказывай!
Носки новые, а пятки голые
Ношено – переношено и брошено.
Одежда в пословицах и поговорках
Одежда, одежа, одежь; одежка, одеженка, одежища; одеянье, одёва, одёвка. Как много слов в русском языке, обозначающих, казалось бы, одно и то же. Как понять какой смысл вкладывали наши предки в эти слова? Какие образы стоят за ними?
Сейчас, когда наш язык по многим причинам стал менее образным, все эти слова трактуют как синонимы и дают один только один смутный образ.
Обычно, слово «одежда» толкуется сейчас как всё, что человек одевает, платье, облаченье. Всё кроме головного убора, пояса, рукавиц и обуви. То есть, некие предметы из ткани, кожи, меха которые надевают на тело или покрывают его. А если добавить головной убор, пояс, рукавицы, обувь, украшения — то это уже вроде как получается другое слово, заимствованное и потому малопонятное — «костюм».
Про это слово уже было сказано ранее, возвращаться к его толкованию не будем, а постараемся, всё таки, поискать глубинные образы предков. И здесь предлагаю обратиться к дару, что всегда под рукой и испокон веков несёт мудрость наших предков — русским пословицам и поговоркам.
Собрал все, которые были под рукой. На полноту пока не проверял. Буду благодарен, если включитесь в процесс. Тому, кто максимально дополнит список пословиц и поговорок, обещаю небольшой подарок
Обратите внимание, что некоторые даже говорят об орнаментах и узорах на одежде — к ним особое внимание
115. Тара дороже товара (Одежда не соответствует сути человека. Ещё могут говорить в таких случаях — верх прикладу не стоит и ограда выше колокольни. 116. До нитки обносился 117. Живой нитки нет (интересно, чем живая от неживой отличается- прим. редакции) 118. Одежда — как решето худое 119. Кафтан-то почти новый, да дырки старые 120. Одни заплатки, хозяина не видать 121. Осталось выкрасить да выбросить 122. Пора с плеч да в печь (одежду сжигали! Не выбрасывали?- прим. редакции) 123. Куль да рогожа — вот и вся одёжа 124. А рогожа чем не одёжа, да ещё есть куль праздничный 125. Но и в таких условиях бедный весельчак не перестает шутить: 126. Кафтан-то старый, зато заплатки новые. 127. Шуба нова, да в подоле дыра. 128. Мыши изгрызут одежду — к смерти 129. Кто в камке, кто в парче, а мы в холсту — по тому ж мосту (камка — шелковая китайская ткань с разводами- прим. редакции) 130. Богатый бережет рожу, а бедный – одежу. 131. Богатый носит что хочет, а убогий что может. 132. Большое платье в большое место несет. 133. Была одежда хорошая, да по будням изношена. 134. В брюхе солома, а шапка с золотом. 135. В наряде хорош, а без него на пень похож. 136. В чужом платье не накрасоваться. 137. Видит и кривой на ком кафтан плохой. 138. Видно неряху по грязной рубахе. 139. Видом пышный, а нутром никудышный. 140. Всей одежи две рогожи, да куль праздничный. 141. Встречают гостя по платью, а провожают по уму. 142. Голова завита, да не делом занята 143. Голосиста пташка, да грязна рубашка 144. Два сапога – пара 145. Друзья лучше старые, а одежда новая. 146. Жена – не рукавица: с руки не стряхнешь, за пояс не заткнешь. 147. Жена – не сапог, с ноги не скинешь. 148. За малым дело: все пуговки есть, только штанов нет. 149. И красно, и цветасто, да линюче. 150. Или я виновата, что рубаха дыровата? 151. Каков человек, такова и одежда. 152. Какова пряха, такова на ней рубаха. 153. Кошка в рукавицах мышей не ловит. 154. Разрядился, как пугало огородное. 155. С миру по нитке – нищему рубаха. 156. Сапог не ломает, чулок не марает (щеголь- прим. редакции). 157. Сапоги алмазные, а дыры сквозные. 158. Сапоги есть просят. 159. Сапоги смазные, а дыры сквозные. 160. Сапожки с подскрипом, а каша без масла. 161. Сверху шик, а внутри пшик. 162. Своя рубашка ближе к телу. 163. Слуги в шелках, бояре в долгах. 164. мур кафтан, да душа бела. 165. Цветастое платье на плечи, а добрая мысль к сердцу. 166. Чистым бельем грязной души не прикроешь. 167. Шапочка с ушами, молодчик с кудрями. 168. Шей шубу теплее, а жену выбирай добрее. 169. Шуба енотова, а душа промотана. 170. Шуба лежит, а сам дрожит. 171. Шуба не ради красы, а ради тепла. 172. Шубу одеть – в лес не пойти. 173. Щеголь – хвост веретеном.
Разрядился, как пугало огородное
Разрядился, как пугало огородное.
Рано снарядились, да поздно в путь
пустились.
Рубаха к телу ближе, чем кафтан.
Рубаха к телу близка, а смерть ближе
Рубаха кафтана к телу ближе
Рубаха кафтана к телу ближе.
Рубаха на теле – смерть в плоти
Рубаха холщовая – хоть огня присеки
Рубашка беленькая, да душа черненькая.
Русская рубаха без цветных ластовок не
живет.
Русская рубаха без цветных ластовок не
живет. ( «ластовок» – имеется ввиду птичек, изображений птиц)
С иголочки одет (во всем новом).
С миру по нитке – голому рубаха
С миру по нитке – нищему рубаха.
Салоп на меху, а рыльце в пуху.
Сам тетерев, а хочет выглядеть
павлином.
Сапог не ломает, чулок не марает
(щеголь).
Сапоги алмазные, а дыры сквозные.
Сапоги есть просят.
Сапоги каши просят
Сапоги мои того – пропускают аш два о
Сапоги с одной ноги, да и те без
подметок.
Сапоги смазные, а дыры сквозные.
Сапожки с подскрипом, а каша без
масла.
Сапожник без сапог, портной без
порток.
Сверху шик, а внутри пшик.
Своя рубаха – свой простор, своя и
теснота
Своя рубашка ближе к телу.
Сидит, как на корове хомут.
Слуги в шелках, бояре в долгах.
Смалчивай, невестка, сарафан куплю.
Снову сарафан на все пригожается, а
обносится – по подлавочью наваляется.
Соболья шуба впереди себе двери
открывает.
Солдат в отпуску – рубаха из порток
Сорока в платье, ворона в платье,
будет платье и на нашей братье.
Старая барыня на вате.
Старая одежда новую бережет.
Сшито на одного, – так на двоих не
наденешь.
Происхождение пословицы
Источник возникновения идиомы – житейский опыт, наблюдения за человеческим поведением. Большинство из нас не может игнорировать то, что видно с первого взгляда: рост человека, его стать, красоту или безобразие лица, походку, наряд.
Так было всегда. В старину одежда выполняла не только практические функции. С разделением общества на сословия, касты, уровни, появилась необходимость в демонстрации статуса.
Головные уборы, длина платья, количество поясных и височных украшений, перстней, бус, богатство орнамента свидетельствовали о происхождении человека, его имущественном и правовом положении.
Например, в допетровской России ношение длиннополых шуб считалось обязательным. Тем теплее укутывался в меха боярин, тем он был «статуснее».
Времена меняются, а пережитки прошлого дают о себе знать. И сегодня есть люди с встроенным счётчиком внутри. Они могут за несколько секунд подсчитать, сколько вы стоите вместе со своим костюмом, часами и автомобилем.
Увы, ваш ум может их так и не заинтересовать. К счастью, люди-калькуляторы пока всё-таки находятся в меньшинстве.
Тара дороже товара
Тара дороже товара.
Те же кафтаны, да не те же карманы
Теплая одежда тело греет, теплое слово
– душу.
Тяжелы барские обноски.
У бурлака когда белая рубаха, тогда и
праздник.
У нашей пряхи ни одежи, нирубахи.
У нашей у шпаны на троих одни штаны:
один носит, другой просит, третий в очереди стоит.
Убери (то есть наряди) пень, и пень
будет хорош.
Убогий – что уродливый: что есть, то и
носит.
Узкая одежда быстро изнашивается.
Укоротишь – не воротишь.
Украшение девушки –
благовоспитанность, а не золоченая одежда.
Хороша алая лента, когда на молодую
надета.
Хороша обнова снову.
Хорошая одежда в чужой стороне кормит.
Хорошая одежда красит человека, а
ветхая портит.
Хорошая одежда открывает все двери.
Хорошо псу да кошке – не надо ни
обуви, ни одежки.
Хоть без подошвы, да в калошах.
Цветастое платье на плечи, а добрая
мысль к сердцу.
Чем чуднее, тем моднее.
Черная одежда не спасет
Черт во что ни нарядится, все чертом
останется.
Чистым бельем грязной души не
прикроешь.
Что к лицу, то и красит
Что к чему идет: морковка – к салату,
винтовка – к солдату.
Чужая одежда – не одежда, чужая жена –
не жена.
Чужая шуба не греет
Чужой конь потом уливается, чужая
одежда быстро марается.
Чулки новы, а пятки голы.
Шапочка с ушами, молодчик с кудрями.
Шей шубу теплее, а жену выбирай
добрее.
Штопаная одежда красивее, чем рваная.
Шуба енотова, а душа промотана.
Шуба лежит, а сам дрожит.
Шуба на рыбьем меху
Шуба не ради красы, а ради тепла
Шуба нова, да в подоле дыра.
Шубу одеть – в лес не пойти.
Щеголь – хвост веретеном.
Это сущая коза в сарафане
Этот сарафан давно по ниткам разобран.
Следующая пословица
Описание слайда:
Одежда и обувь в русских пословицах и поговорках.Выполнила: ученица 6«б» класса АСОШ №2Алексеева Марина.Научный руководитель: Михеева Ольга Владимировна.
Описание слайда:
Цель:Узнать по пословицам и поговоркам, какую одежду носил русский народ, и какое значение она имела.Задача:Привить интерес к устному народному творчеству.
Описание слайда:
Что такое пословицы и поговорки? Пословица- едва ли не первое блистательное проявления творчества народа. В ней, как в зерне, заложены все деятельные силы народной культуры. И не по этой ли причине, как бы сверяя с пословицами самое направление собственной работы, все великие люди благоговели перед мудростью и красотой, изобразительной силой пословиц.Пословица- краткая притча; окольное выражение.Пословица кроме прямого смысла, заключает в себе иносказательный смысл, более значительный по сравнению с тем, который в них прямо выражен.Поговорка- это меткое выражение, часть суждения, часть выражения. Поговорка заменяет собой отдельные слова или даже группы слов.Я работала с пословицами и поговорками, в которых упоминается одежда и обувь.
Описание слайда:
Пословицы и поговорки.Береги платье снову,а честь смолоду.Носи платье — не скидывай, терпи горе — не сказывай.Встречают гостя по платью, а провожают по уму.Друг лучше старый, а платье новое.Портному да вору всякое платье в пору.
Описание слайда:
Шапка на нём так копыл копылом и торчит.По Сеньке и шапка.На воре шапка корит.Живи, Устя, рукава спустя.С миру по нитке — голому рубаха. Какова пряха, такова на ней рубаха.Яким простота, две рукавицы за поясом, а третью ищет.
Пословицы и поговорки.
Описание слайда:
Пословицы и поговорки.Купи шубу шитую, а избу крытую.Одежду найти легко, друга трудно.Красна девица до гряд в сарафане до пят.Люби Ивана, да береги карманы.В карман за словом не лезут.Пуст карман, да синь кафтан.Худая слава, что без кафтана Савва.
Описание слайда:
Пословицы и поговорки.Сапог не ломает, чулок не марает. Два сапога пара.Куда мил дружок, туда и мой сапожок.Высок каблучок, да поломался на бочок.Лапти дырявы, да оборы долги.Хоть жмут — да коты, просторны- да лапти.
Описание слайда:
Лексическое значение этих слов.Платье-1.Одежда, носимая поверх белья.2. Женская цельная одежда, надеваемая поверх белья.Шапка- головной убор.Рукава- часть одежды, покрывающая руки.Рубаха 1.Мужская одежда из лёгкой ткани, надеваемая на верхнюю часть тела.2.Женская рубаха идёт как нижнее бельё.Рукавица- предмет одежды, закрывающий всю кисть и большой палец отдельно.
Описание слайда:
Лексическое значение этих слов.Пояс- лента, ремень или прошитая полоса ткани для завязывания, расстёгивания по талии.Одежда- совокупность предметов, которыми покрывают, облекают тело.Шуба- зимняя верхняя одежда- меховая или на вате.Сарафан 1.В старинное время: женская крестьянская одежда, род платья без рукавов, надеваемая поверх рубашки с длинными рукавами.2.Род женского платья с большим вырезом, без рукавов.Кафтан- русская старинная мужская верхняя одежда с длинными полами.
Описание слайда:
Карманы- вышитая или нашитая деталь в одежде- небольшое обычно четырёхугольное вместилище для платка, мелких под рукой вещиц.Чулок-предмет одежды- изделие из нитей, мягкого материала облегающее ногу.Сапоги- высокая обувь, охватывающая голени.Каблук- твёрдая часть обувной подошвы, набиваемая под пяткой. Лапти- в старинное время: крестьянская обувь, сплетённая из лыка, охватывающая стопу.
Лексическое значение этих слов.
Описание слайда:
Выводы. Изучив пословицы и поговорки, я пришла к выводу, что в кратких и лаконичных жанрах устного народного творчества народ выразил своё отношение к людям с разными привычками, характером, и передавалось это очень часто через элементы одежды.
Описание слайда:
Используемая литература.Пословицы русского народа том 2 сборник В. Даля. Москва «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» 1984г.БОЛЬШАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ Кирилла и Мефодия Толковый словарь С.И.Ожегова и Н.Ю.Шведовой. 1996-2003г.г.Старинные русские пословицы и поговорки. Состав., предисл. и примеч. В.П.Аникина. Москва «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» 1983г.Старинные русские пословицы и поговорки. Состав., предисл. и примеч. В.П.Аникина. Москва «ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА» 1984г.
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
-
Поговорка про водку и пилотку
-
Смысл пословицы согласие богатство единство мудрость
-
Поговорки о луне и солнце
-
Поговорка кто жил при немцах
- Кого поговорка не рекомендует пускать в огород
Ограда выше колокольни
Ограда выше колокольни.
Одежда – как решето худое
Одежда лучше новая, а друг – старый.
Одежда украшает человека, но человек
одежду – не всегда.
Одежка вряд (т.е. средней руки) не
обобьет пят.
Одет просто, а на языке речей со сто
Одет с головы до ног (до пят).
Одет хуже огородного пугала.
Одет щеголем и ходит гоголем
Один наряд и в пир, и в мир, и в добры
люди.
Один салопчик да и тот подбит ветром.
Одна нога в сапоге, другая в лапте.
Одна штанина ворует, другая караулит
(одна штанина торчит из сапога)
Одни заплатки, хозяина не видать
Осталось выкрасить да выбросить
От жары страдают все одинаково, а от
стужи – в зависимости от одежды
Отойди, еж, на тебе тулуп не хорош
Платье красно за реку видно
Платье на грядке, а урод на руке
Платье новое да заплаты старые.
Платье черненько, да совесть беленька
По голове шапка, по ноге – сапог
По моде и мышь в комоде
По одежде не суди, по делам гляди.
По одежде протягай и ножки
По одежке встречают, по уму провожают.
По одежке не суди, по делам гляди
По одежке протягивай ножки.
По росту одежду прибирай!
По Сеньке шапка, по Ереме – колпак
Под одеждой человек остается голый
Покорному дитяти все кстати.
Помянешь и лето, когда шубы нету
Попа и в рогожке видать
Попа и в рогожке видать.
Пора с плеч да в печь
Портниха подгадит, утюг разгладит.
Портной без штанов, сапожник без
сапог, а плотник – без дверей
Портному, да вору всякая одежда впору
Приобуть, приодеть, так и есть на что
глядеть.
Пристало, как корове седло.
Значение выражения
Пословица «встречают по одёжке, а провожают по уму» означает, что при первом столкновении с человеком или явлением в первую очередь в глаза бросается внешняя сторона. Только потом, спустя некоторое время, нам приоткрывается внутренняя суть.
Например, при выборе «второй половинки», который сейчас происходит не на смотринах или во время специального конкурсного отбора, а в процессе самой жизни, мы отдаём предпочтение людям симпатичным, привлекательным внешне.
Хочется, чтобы избранник или избранница имели определённый тип лица, цвет волос и глаз, стройную фигуру. Все эти стандарты подкидывает нам холодный ум.
А когда в дело вступают настоящие чувства, физические параметры отходят на третий план. Мы влюбляемся в душу человека: сияние его глаз, улыбку, голос, свет, который от него исходит.
Прав был Антуан де Сент Экзюпери, сказавший: «Самого главного не увидишь глазами. Зорко одно лишь сердце».