Следующая цитата
Рассмотрите краткий и полный анализ рассказа Бунина И. А. «Кавказ», который создавался в помощь ученикам для более углубленного изучения произведения.
Год написания — Известна точная дата написания произведения: 26 июня 1924 года. История создания рассказа — Категорически не приняв советскую власть, Бунин покинул Россию. Рассказ он написал, проживая во Франции. В это коротенькое произведение Бунин сумел вложить всю основу русского менталитета, русской души. Жанр — Рассказ. Направление — Реализм. Основная идея — Автор хотел показать в рассказе характерные черты русского человека – его доброту, самоотверженность, жертвенность, способность к состраданию, умение помочь. Тема — Тема подвига. Проблема — Подвиг может привести к трагическим последствиям.
п.1. Тематика и проблематика
1. Тема – Тема самопожертвования во имя других людей Проблема – Человек, рискующий ради других людей, совершает подвиг, но ставит под удар свою собственную жизнь. Когда я вспоминаю, что за пазухой замерзшего Нефеда были новенькие детские лапти, то становится грустно, и очень жаль этого человека. По этому моменту чувствуется, с какой любовью он шел за детскими лаптями, как хотел, чтобы мальчик выздоровел.
2. Тема – Тема любви. Проблема – Именно любовь направляет человека, призывает к милосердию, к помощи другим людям. Я не считаю, что жертвовать собой – это хорошо. И мне жаль умершего Нефеда. Такой добрый и отзывчивый человек, тонко чувствующий потребности другого, жил бы еще долго на радость себе и людям. С большой теплотой описывает автор отношение матери к ребенку, всю ее боль и страх за сына.
Литература[ | ]
- Шангина И. И. Лапти // Русский традиционный быт : Энциклопедический словарь. — СПб.: Азбука-классика, 2003. — С. 546—549. — 688 с.
- Русская меря. — М.: Издательский Дом «Экономическая газета», 2009. — ISBN 978-5-900792-49-1.
- Словарь русских народных говоров. Выпуск 16. Куделя-Лесной / Гл. редактор: Ф. П. Сороколетов Редактор: О. Д. Кузнецова. — Л.: Наука, 1980. — 376 с. — ISBN 5–02–026395–8.
- Тихомирова, А. В. Новая жизнь старого символа: лапоть в культурно-языковом пространстве современной России. // Политическая лингвистика 1 (2012).
- Сёмин В. А. Эх, лапти мои. — Рязань: Народный Союз, 2020. — 80 с. — 1000 экз. — ISBN 978-5-902405-04-7.
Схожая обувь у других народов[ | ]
- Эспадрильи — легкие тапочки на подошве из веревки. Hедолговечность компенсировалась малозатратным производством: эспадрильи плели из травы (несколько веков спустя ее заменит более прочный джут), новая пара создавалась «с нуля» в считанные часы.
- Штрошу (нем. Strohschuh) — традиционная швейцарская обувь из соломы
- Чипсин (нонхари) — корейская соломенная обувь
- Митхури — корейская обувь из конопли
- Варадзи — японские соломенные сандалии
- Фукагуцу — японские соломенные сапоги, носившиеся зимой.
- Варадзи
- Фукагуцу
- Чипсин
- Плетение соломенных швейцарских «лаптей»
- Готовые штрошу
- Эспадрильи
- Польские лапти
- Финские лапти (англ. virsut)
- Норвежские лапти
- Литовские лапти (лит. vyžos, жем. vīžas)
Жанр, направление
Творчество И. А. Бунина отражает основные принципы Реализма. Писатель мастерски замечает и передает те детали и особенности, которые позволяют развернуть перед читателем живую картину и, одновременно, затронуть волнующие автора вопросы.
По жанровой принадлежности «Лапти» представляют собой рассказ. И. А. Бунин особенно любил этот жанр, так как небольшой объем, одна сюжетная линия и ограниченное количество действующих лиц позволяли писателю емко и точно передать желаемую мысль или идею. Писатель передает сюжет короткими всполохами, как будто это увиденные в промежутках лихорадочного бреда картинки или отдельные эпизоды, вырванные из мрака неровным тревожным пламенем свечи.
Изготовление[ | ]
| Статья содержит инструкцию (руководство). Статьи Википедии или их разделы не должны выглядеть как инструкции, консультации (юридические или медицинские) или указания, или содержать пошаговые инструкции (в стиле «как сделать»), включая пошаговые обучающие руководства, схемы прохождения, инструкции по эксплуатации, пособия по прохождению компьютерных игр и рецепты. Подробнее см. ВП:НЕИНСТРУКЦИЯ . В то же время, не всякое описание любого производственного процесса нарушает это правило. Так, достаточно подробное описание всех практически важных путей синтеза химического соединения обязано быть в полноценной статье о соединениях, обладающих практическим значением. | 
Кочедык для плетения лаптей. Для изготовления одного лаптя требуется семь лык длиной по два метра каждое. Ширина одного лыка равна примерно ширине большого пальца на руке мужчины, который сам и заготавливал лыко и впоследствии сам плёл лапти. Для плетения требовалось лыко с ровной части ствола липы, чтобы по всей длине оно не имело дефектов. То есть для заготовки лыка выбирались взрослые, ровные, высокие липы. Нередко после суммарной потери коры, пригодной для плетения, дерево стояло с голым «ободранным» стволом. Это нашло отражение в русском языке в виде образного выражения «ободрать как липку» в значении «отобрать все имеющиеся у кого-либо или у чего-либо полезные ресурсы».
Лапти плелись не во всех областях России, но употреблялись в большем количестве областей, чем изготавливались. То есть они были товаром или предметом меновой торговли. Как правило, не плелись лапти в деревнях, где население большей частью занималось не земледелием, а ремёслами, например, гончарным или кузнечным ремеслом. Для плетения лаптя требовалась деревянная колодка, примерно соответствующая размеру мужской или женской ноги. Можно сказать, что примерные размеры, вроде современных S, M, L, XL, XXL и XXXL употреблялись русским крестьянством уже в древние времена. Кроме колодки ещё был необходим нож для подрезания лыка и особенный инструмент кочедык, представляющий собой нечто вроде отвёртки с деревянной ручкой и с металлическим стержнем, имеющим плоское, горизонтальное окончание, но, самое главное, искривлённым в вертикальной плоскости и имеющим форму части круга с диаметром 1,5 — 2 дюйма. Назначение этого инструмента — приподнимать одну из петель уже сплетённой части лаптя для того, чтобы просунуть в неё свободный конец лыка.
Смысл названия книги Лапти
Вообще, лапти — это традиционная русская обувь, которую в деревнях и селах носили в теплое время года все: и мужчины, и женщины, и дети, и взрослые. Они изготавливаются из соломы путем плетения волокон, сам процесс довольно прост, поэтому каждый мальчишка, выросший в крестьянской семье мог сплести лапти. Однако не только национальный колорит вложил в название «Лапти» Бунин.
Также это слово использовалось, и до сих пор можно услышать его в таком значении, для обращения к необразованному простому мужику. Это человек, живущий простыми потребностями, его проблемы не выходят, как правило, дальше его собственного двора. Но в этом и прелесть такой личности — она простая, не имеет скрытых мотивов и открыта каждому, кто интересуется.
Именно сплетение этих двух значений и есть объяснение смысла названия произведения. С одной стороны, автор подчеркивает самобытность русского народа, а с другой отмечает простоту и искренность его мышления.
Сюжет
В господском доме случилось большое несчастье – тяжело заболел ребенок. Ситуация была безнадежной – глава семейства был в отъезде, на дворе пятый день бушевала страшная метель, до доктора и ближайшей больницы было тридцать верст, и никто не согласился бы отправиться в путь в такое ненастье. Мать мальчика заливалась горькими слезами – ее ребенку становилось все хуже, а она никак не могла облегчить его страдания.
В бреду мальчик стал все чаще упоминать какие-то красные лапти, и вскоре стал настойчиво просить их. Старик Нефед, узнав об этом, решил тут же отправиться в соседний поселок, купить фуксин, и выкрасить лапти в красный цвет. Он всем сердцем переживал за ребенка, и хотел выполнить его просьбу, пусть даже самую нелепую. Нефед утвердился в своем решении купить краску и лапти – видать, того пожелала измученная детская душа, и нужно эту просьбу непременно исполнить, и точка!
Старик молча натянул поверх полушубка зипун, туго подпоясался, взял кнут, и вышел в ревущее снежное море. Уже начало смеркаться, а Нефеда все не было. Однако никто в доме не волновался – все решили, что он заночевал в соседнем селе, и раньше обеда следующего дня не появится.
Эта ночь выдалась самой страшной. Дом гудел, скрипел под порывами беснующегося ветра, и страшно было представить, что же творится там, в поле. Ребенок то впадал в беспамятство, то вновь как будто приходил в себя, и жалобным голосом умолял дать ему красные лапти. Измученная женщина сидела у его кровати, и лишь непрестанно молилась Господу.
На рассвете, сквозь гул вьюги, послышались чьи-то голоса, а затем кто-то постучал в окно. Это были мужики из соседнего села, куда давеча отправился Нефед. Они привезли окоченевшее тело старика, которое нашли по дороге. По его валенкам, видневшимся из сугроба, заплутавшие было во время вьюги мужики сориентировались в местности и вышли на дорогу. За пазухой у Нефеда обнаружили новехонькие детские лапти и пузырек с фуксином.
Лапти — Бунин И.А.
Пятый день несло непроглядной вьюгой. В белом от снега и холодном хуторском доме стоял бледный сумрак и было большое горе: был тяжело болен ребенок. И в жару, в бреду он часто плакал и все просил дать ему какие-то красные лапти. И мать, не отходившая от постели, где он лежал, тоже плакала горькими слезами, — от страха и от своей беспомощности. Что сделать, чем помочь? Муж в отъезде, лошади плохие, а до больницы, до доктора, тридцать верст, да и не поедет никакой доктор в такую страсть…
Стукнуло в прихожей, — Нефед принес соломы на топку, свалил ее на пол, отдуваясь, утираясь, дыша холодом и вьюжной свежестью, приотворил дверь, заглянул:
— Ну что, барыня, как? Не полегчало?
— Куда там, Нефедушка! Верно, и не выживет! Все какие-то красные лапти просит…
— Лапти? Что за лапти такие?
— А Господь его знает. Бредит, весь огнем горит. Мотнул шапкой, задумался. Шапка, борода, старый полушубок, разбитые валенки, — все в снегу, все обмерзло… И вдруг твердо:
— Значит, надо добывать. Значит, душа желает. Надо добывать.
— Как добывать?
— В Новоселки идти. В лавку. Покрасить фуксином нехитрое дело.
— Бог с тобой, до Новоселок шесть верст! Где ж в такой ужас дойти!
Еще подумал.
— Нет, пойду. Ничего, пойду. Доехать не доедешь, а пешком, может, ничего. Она будет мне в зад, пыль-то…
И, притворив дверь, ушел. А на кухне, ни слова не говоря, натянул зипун поверх полушубка, туго подпоясался старой подпояской, взял в руки кнут и вышел вон, пошел, утопая по сугробам, через двор, выбрался за ворота и потонул в белом, куда-то бешено несущемся степном море.
Пообедали, стало смеркаться, смерклось — Нефеда не было. Решили, что, значит, ночевать остался, если Бог донес. Обыденкой в такую погоду не вернешься. Надо ждать завтра не раньше обеда. Но оттого, что его все-таки не было, ночь была еще страшнее. Весь дом гудел, ужасала одна мысль, что теперь там, в поле, в бездне снежного урагана и мрака. Сальная свеча пылала дрожащим хмурым пламенем. Мать поставила ее на пол, за отвал кровати. Ребенок лежал в тени, но стена казалась ему огненной и вся бежала причудливыми, несказанно великолепными и грозными видениями. А порой он как будто приходил в себя и тотчас же начинал горько и жалобно плакать, умоляя (и как будто вполне разумно) дать ему красные лапти:
— Мамочка, дай! Мамочка дорогая, ну что тебе стоит!
И мать кидалась на колени и била себя в грудь:
— Господи, помоги! Господи, защити!
И когда, наконец, рассвело, послышалось под окнами сквозь гул и грохот вьюги уже совсем явственно, совсем не так, как всю ночь мерещилось, что кто-то подъехал, что раздаются чьи-то глухие голоса, а затем торопливый зловещий стук в окно.
Это были новосельские мужики, привезшие мертвое тело, белого, мерзлого, всего забитого снегом, навзничь лежавшего в розвальнях Нефеда. Мужики ехали из города, сами всю ночь плутали, а на рассвете свалились в какие-то луга, потонули вместе с лошадью в страшный снег и совсем было отчаялись, решили пропадать, как вдруг увидали торчащие из снега чьи-то ноги в валенках. Кинулись разгребать снег, подняли тело оказывается, знакомый человек. — Тем только и спаслись поняли, что, значит, эти луга хуторские, протасовские, и что на горе, в двух шагах, жилье…
За пазухой Нефеда лежали новенькие ребячьи лапти и пузырек с фуксином.
История[ | ]
Инструменты для плетения лаптей (кочедыки) известны с каменного века. Одно из первых упоминаний о носящих лапти людях — лапотниках — встречается в «Повести временных лет». В записи от 985 года, описывая победу киевского князя Владимира Красного Святославича и его дяди Добрыни над волжскими булгарами, летописец приписывает Добрыне такие слова: «Съглядахъ колодникъ оже суть вси в сапозѣхъ; симъ дани намъ не даяти, поидемъ искать лапотниковъ» (цитата по Лаврентьевской летописи) («Посмотрел пленных, а они все в сапогах. Эти нам дань платить не будут; пойдем с тобой искать лапотников»).
Само же слово «лапти» в значении соответствующего предмета одежды в русскоязычных письменных источниках встречается по крайней мере с конца XVI века: лапти упоминаются в числе других товаров в «Таможенной откупной грамоте крестьянину Михалку Осипову с товарищами» от 9 августа 1596 года.
Нижеприведённое описание основывается на статье из энциклопедии Брокгауза и Ефрона (нач. XX века) :
В Гражданскую войну (1918—1920) в лаптях ходила бoльшая часть Красной армии, их заготовкой занималась специальная комиссия.
Главные герои и их характеристика
Центральным героем рассказа является Нефед
Здесь важно заметить, что это единственный персонаж повествования, которому автор дает имя. Это деревенский мужик, слуга, о чем можно судить по тому, что мать мальчика он именует «барыней»
Внешний вид Нефеда описан более чем просто: «шапка, борода, старый полушубок, разбитые валенки». Такой же простотой отличается его речь, в которой много просторечий, а фразы строятся предельно кратко и ясно. Однако этот человек оказывается наделен даром сострадания: он берется исполнить желание больного ребенка, так как видит в этом способ помочь, прежде всего, душе страдающего существа. Лапти и тюбик с краской, которые можно добыть только в соседней деревне, дорого обходятся Нефеду: он насмерть замерзает на обратном пути, но его жертву точно нельзя назвать напрасной.
Другие герои рассказа описаны автором отдельными штрихами, необходимыми для раскрытия и движения сюжета. Матери, которая не находит себе места из-за болезни ребенка и невозможности как-то облегчить его страдания, остается только взывать к помощи Господа. Неожиданную помощь и участие она находит в лице Нефеда. Привезшие тело замерзшего Нефеда мужики как будто доказывают, что тот погиб не напрасно. Заблудившиеся в непроходимой метели, они сами погибли бы, если бы не наткнулись на торчащие из-под снега ноги в валенках. Они же доставляют к дому вместе с погибшим Нефедом заветные лапти и краску.
Примечания[ | ]
- Лапа : Лапоть // Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. / авт.-сост. В. И. Даль. — 2-е изд. — СПб. : Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
- Лапти // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ 12 Белорусская СССР: Краткая энциклопедия. В 5-ти т. / Редкол. И. П. Шамякин (гл. редактор) и др. — Мн.: БелСэ им. П. Бровки, 1981. — Т. 4. — 712 с. — 50 000 экз.
- Полное собрание ученых путешествий по России, издаваемое Императорской Академией наук, по предложению ее Президента : с примечаниями, изъяснениями и дополнениями. — СПб.: при Императорской Академии наук, 1821. — Т. 3, ч. 1,2: Записки путешествия академика Лепехина. — С. 68.
- Милов Л. В. Великорусский пахарь и особенности российского исторического процесса. — М.: «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2001. — С. 329. — 3000 экз. — ISBN 5-86004-131-4.
- ↑ 12 Словарь русского языка XI—XVII веков Вып. 8 / Академия наук СССР; Институт русского языка; ред. кол., гл. ред. Ф. П. Филин. — М.: Наука, 1981. — С. 170—171. — 14 000 экз.
- Акты, собранные в библиотеках и архивах Российской Империи. — СПб.: Тип. II Отделения Собственной Е.И.В. Канцелярии, 1836. — Т. I. — С. 453.
- Л. Пантелеев, Г. Белых. Рассказ «Лапти».
- СРНГ:16, 1980, с. 266.
- Ионова Ю. В. Характерные черты одежды корейцев и некоторые вопросы её развития

 
            



























