Анализ басни «лягушки, просящие царя» и. крылова

Крылов, басня «Мор зверей» – краткое содержание

Царство зверей подверглось страшному мору. Лев, созвав всех лесных и степных обитателей, предложил попробовать прекратить мор принесением жертвы богам. Этой жертвой должен был стать самый грешный из зверей. Лев сам тут же исповедовал свои грехи: он часто безвинно драл овечек, а иногда – и пастухов. Выбежавшая Лиса заявила, что это совсем не большой грех: овечкам даже честь, что их съедает сам царь зверей, а пастухи – общие враги всех хищников. Другие сильные звери – Медведь, Тигр и Волк – тоже покаялись в тяжких грехах, однако глядя на их когти и зубы, собравшиеся признали, что серьёзных проступков за ними нет. Но когда мирный травоядный Вол сознался, что как-то раз во время голода стянул у попа клок сена, собрание зверей загудело от возмущения. Вол был обречён на жертвоприношение и взвален на костёр.

Сочинение на тему лягушки просящие царя

ЛафонтенКрылов Лягушки, просящие царя Некогда в далекой древности Лягушки просили Юпитера послать им государя. Вняв слезной их мольбе, Юпитер даровал царя болотному племени. С неимоверным шумом тот царь упал в болото, переполошив всех его обитателей. В страшном испуге все лягушки попрыгали в воду и зарылись поглубже в ил. Поначалу они и взглянуть не смели на своего нового повелителя — ведь он был такой огромный, такой величавый. Это был здоровенный осиновый чурбан. Но постепенно лягушки расхрабрились и, одна за другой, стали собираться вокруг своего царя, ожидая его милостей и благодеяний. Царь величественно молчал. Тогда лягушки расхрабрились еще больше. Они теребили своего владыку, тормошили его и трясли, домогаясь подарков, наград и прочих пожалований. Царь безмолвствовал. Тогда лягушки, вконец разошедшись, стали вскакивать ему на спину и даже прыгать у него на голове. Повелитель и не шелохнулся, претерпевая все обиды от своих верноподданных. Он не сказал им ни слова упрека, он не покарал их за дерзость. Однако и благодеяний никаких он него лягушкам так и не воспоследовало. Недовольные лягушки сказали тогда Юпитеру: — Хотим другого царя! Чтоб был порасторопней! Тогда Юпитер послал им змею. Уж она-то была куда как расторопна! Такая изящная, такая подвижная, и очень красивая! Настоящая императрица! Быстро скользила она по своему царству, неукоснительно блюдя свое достоинство и власть, строго карая подданных — и за дерзость, и за неуместное своемыслие, и за прочие провинности, и даже без оных. Она так ловко и быстро глотала лягушек, что вскоре последние снова пожаловались Юпитеру. Тот сказал им так: — Удивляете вы меня. Первый ваш царь был кроток и терпелив, и тем стал вам немил. Так терпите же свою новую правительницу, и не утомляйте меня больше вашим кваканьем, а не то будет вам повелитель и того хуже. Лягушкам стало не угодно Правление народно, И показалось им совсем не благородно Без службы и на воле жить. Чтоб горю пособить, То стали у богов Царя они просить. Хоть слушать всякий вздор богам бы и не сродно, А сей, однако ж, раз послушал их Зевес: Дал им Царя. Летит к ним с шумом Царь с небес, И плотно так он треснулся на царство. Что ходенем пошло трясинно государство: Со всех Лягушки ног В испуге пометались, Кто как успел, куда кто мог, И шепотом Царю по кельям дивовались. И подлинно, что Царь на диво был им дан: Не суетлив, не вертопрашен, Степен, молчалив и важен; Дородством, ростом великан, Ну, посмотреть, так это чудо! Одно в царе лишь было худо: Царь этот был осиновый чурбан. Сначала, чтя его особу превысоку, Не смеет подступить из подданных никто: Со страхом на него глядят они, и то Украдкой, издали, сквозь аир и осоку; Но так как в свете чуда нет, К которому б не пригляделся свет, То и они сперва от страху отдохнули, Потом к Царю подползть с преданностью дерзнули: Сперва перед Царем ничком; А там, кто посмелей, дай сесть к нему бочком: Дай попытаться сесть с ним рядом; А там, которые еще поудалей, К Царю садятся уж и задом. Царь терпит все по милости своей. Немного погодя, посмотришь, кто захочет, Тот на него и вскочит. В три дня наскучило с таким Царем житье. Лягушки новое челобитье, Чтоб им Юпитер в их болотную державу Дал подлинно Царя на славу! Молитвам теплым их внемля, Послал Юпитер им на царство Журавля. Царь этот не чурбан, совсем иного нрава: Не любит баловать народа своего; Он виноватых ест: а на суде его Нет правых никого; Зато уж у него, Что завтрак, что обед, что ужин, что расправа. На жителей болот Приходит черный год. В лягушках каждый день великий недочет. С утра до вечера их Царь по царству ходит И всякого, кого не встретит он, Тотчас засудит и — проглотит. Вот пуще прежнего и кваканье и стон, Чтоб им Юпитер снова Пожаловал Царя инова; Что нынешний их Царь глотает их, как мух; Что даже им нельзя (как это ни ужасно!) Ни носа выставить, ни квакнуть безопасно; Что, наконец, их Царь тошнее их засух. Почто ж вы прежде жить счастливо не умели? Не мне ль, безумные, — вещал им с неба глас, — Покоя не было от вас? Не вы ли о Царе мне уши прошумели? Вам дан был Царь? — так тот был слишком тих: Вы взбунтовались в вашей луже, Другой вам дан — так этот очень лих: Живите ж с ним, чтоб не было вам хуже!

Популярные сочинения

Сочинение Мой любимый журнал Мурзилка Любой современный человек в наше время с трудом может представить свою жизнь без Интернета. Там он общается со своими родственниками и друзьями, узнаёт новости и добывает полезную информацию.
Сочинение Какие поступки сверстников вызывают мое восхищение? 5 класс Я считаю, что человека можно и нужно судить и определять только по поступкам, которые он совершает на протяжении всей своей жизни

Именно поэтому, при выборе своих друзей я обращаю внимание на их сущность и наклонности.
Сочинение по картине Вербы в половодье Ромадина (описание 5 класс) Казалось бы, весна – одно из самых романтичных времен года. Однако картина Ромадина показывает нам обратное

Весна (особенно ранняя) также может быть и опасной – реки выходят из берегов

Мораль своими словами, главная мысль и смысл басни Стрекоза и муравей

Мораль этой басни заключается в том, что если ты не хочешь остаться без жилья и умереть с голоду, то нужно поработать. Здесь идет явное осуждение лентяев и людей, любивших жить за чужой счет.

Таким образом, суть этой басни относится не только к насекомым, но и к людям. Ведь среди них есть такие же, кто будет жить ни о чем не думая, а потом просить помощи. Не нужно жить одним днем, нужно всегда заботиться о будущем и думать не только о себе, но и о близких людях. Возможно, кто – то подумает, что муравей поступил слишком жестоко по отношению к стрекозе. Увы, таким людям нельзя помогать зная, что они даже не потрудились ничего сделать.

Нужно беречь время. А то можно упустить его. Нужно все делать вовремя.

И.Крылов и Ж.Лафонтен

Заимствование сюжетов у Ж.Лафонтена удивления не вызывает, ведь И.Крылов его боготворил. И все же басни И.Крылова нельзя свести к «вольному переводу» басен Ж.Лафонтена. За исключением «Волка и ягненка», русский баснописец совершенно иначе расставляет смысловые акценты. Например, у И.Крылова в басне «Стрекоза и Муравей» однозначно осуждается легкомыслие Стрекозы и поощряется трудолюбие и предусмотрительность Муравья. В басне Ж.Лафонтена «Цикада и Муравей» осуждается и недостаток «госпожи Муравей» (во французском языке это слово женского рода), которая не любит давать в долг даже под проценты.

Впрочем, Ж.Лафонтен и сам в большинстве случаев не был автором сюжетов своих басен. Сюжеты о волке и ягненке, цикаде и муравье, вороне и лисе и многие другие взяты им у античных баснописцев: Эзопа, Бабрия, Федра. Некоторые сюжеты позаимствовал непосредственно у Эзопа и И.Крылов – в частности, «Лисица и виноград».

Но есть у И.Крылова и такие басни, сюжеты которых придуманы самим авторам и могли родиться только «на русской почве». Басня «Роща и огонь» связана со встречей Наполеона и Александра I в Эрфурте в 1808 г., «Волк на псарне» – с попыткой Наполеона предложит переговоры о мире в конце войны 1812 г

Басня «Мартышка и очки» высмеивает модные туалеты конца 18 в., важной деталью которых были очки, «Собачья дружба» намекает на Венский конгресс 1815 г. и разногласия между членами Священного Союза, «Щука и кот» высмеивает генерала П.Чичагова, который не смог остановить Наполеона при переправе через Березину

Сюжеты басен «Ларчик», «Квартет», «Лебедь, щука и рак», «Тришкин кафтан», «Ворона и курица» И.Крылов тоже ни у кого не заимствовал.

Жанр басни и понятие морали

Роль аллегории в баснях. Эзопов язык

Басня – известный с античных времен эпический жанр, представляющий собой краткий поучительный рассказ. Легендарным баснописцем древности был Эзоп, живший в VI в. до нашей эры. Его считают родоначальником басенного жанра. Эзоп для порицания людских пороков и поступков сочинял не скучные нравоучительные речи, а небольшие остроумные прозаические истории. Баснописец был рабом и не мог себе позволить в открытую высмеивать недостатки своих хозяев, поэтому он пользовался аллегорией, т.е. иносказанием, чтобы скрыть истинный смысл высказывания.

Творения Эзопа стали классическими образцами басни, их сюжеты использовались многими литераторами для создания своих произведений. Басни Эзопа перевел на латынь древнеримский поэт Федр в I в. нашей эры. Во II в. древнегреческий поэт Бабрий стал басни писать стихами, зарифмовав басни Эзопа. В XVII в. басенный жанр значительно развил француз Жан де Лафонтен, занимавшийся переводами античных басен.

С XVIII в. немало русских литераторов занимались переводами и сочинением басен: Д.И. Фонвизин, А.П. Сумароков, В.К. Тредиаковский, М.В. Ломоносов и др.К их популярным в свое время басням читатели со временем утратили интерес. Исчезающий жанр басни в творчестве Крылова заиграл новыми красками, его басни стали неиссякаемым источником народной мудрости, многие выражения превратились в афоризмы. Крылов стал автором 236 басен, многие из них не теряют своей актуальности и сегодня.

От имени древнегреческого баснописца Эзопа появилось понятие «эзопов язык». Это язык иносказаний и намеков, позволяющий скрыть истинный смысл от цензуры, но дающий возможность донести его до читателя. Персонажами басен становились не только люди, но и животные, птицы, растения, а их поведение и характеры взяты у людей. Помимо «очеловечивания» животных, в баснях присутствует прием олицетворения, т.е. качества живых существ приписываются предметам и явлениям неживой природы. Поскольку басни были нравоучительными сочинениями, первые или последние строки заключали в себе вывод, основную мысль, т.е. мораль. Мораль басни являлась нравственным советом читателю.

Для Крылова басни Эзопа тоже стали источником вдохновения.По сюжетам Эзопа были написаны «Стрекоза и муравей», «Ворона и Лисица», «Волк и ягненок» и много других басен. Русский поэт-баснописец в скудные по использованию художественных средств древнегреческие басни привнес красочные живые картины, для создания которых использовал иронию, метафоры, сравнения и пр. В баснях Крылова появились сюжетная интрига, метко прорисованные характеры персонажей, колоритная речь, виртуозные диалоги.Крылов делал авторские переводы и басен Лафонтена. Заимствованные сюжеты классических басен в творчестве Крылова обрели национальный колорит. Помимо переводных произведений, у баснописца есть много оригинальных басен, их сюжеты были взяты из жизни его современников, связаны с проблемами российского общества.Сам Крылов писал: «Люблю, где случай есть, я пощипать порок».

Басня «Осел и Соловей»

Сатирическое изображение невежественного человека, дающего оценку творениям искусства

В 1811 г. была опубликована басня «Осел и Соловей». После публикации ее автора прозвали «Соловьем». Побудил к созданию басни случай из жизни Крылова. Он по приглашению посетил одного влиятельного вельможу, который попросил его почитать басни. Баснописец славился своим артистическим умением чтеца, слушателей покоряла его выразительная манера чтения. Он прочитал несколько басен, в том числе и свой перевод басни французского баснописца Лафонтена. Важный сановник, выслушав Крылова с глубокомысленным видом, высокомерно выразил похвалу и дал совет заниматься переводами басен, как поэт Иван Дмитриев. Крылов скромно ответил, что он так не умеет.

Современник Крылова и замечательный поэт И.И. Дмитриев не только переводил басни, но сочинял и собственные, еще писал стихотворения и сказки. Но в его сочинениях вельможа оценил лишь переводы. Так и в чтении Крылова он отметил только переводную басню. В высшем обществе со времен Петра I укоренилось преклонение перед иноземным искусством, к национальному относились пренебрежительно, считали лучшим творчеством для русских литераторов – переводы классических произведений. Хотя в России были собственные таланты, предпочтение отдавалось античным и западноевропейским авторам.

Вернувшись домой, Крылов написал басню, в которой иносказательно описал этот случай. Вельможного «ценителя поэзии» он представил Ослом, а себя – Соловьем. Литературные переводы Крылов сравнил с «кукареканьем» дворового петуха. Они свидетельствуют о несомненном даровании литератора-переводчика, но не могут быть показателем самобытного таланта. Поэту-баснописцу хотелось, чтобы среди представителей высшего света нашлись бы люди, способные оценить по достоинству национальную поэзию.

В басне Осел, узнавший, что Соловей превосходно поет, захотел послушать его пение, чтобы оценить мастерство птицы. Соловей спел красиво, все заслушались его пением. Осел певца за талант похвалил, но посоветовал подучиться у дворового петуха для улучшения искусства пения.

Речь Осла выдает в нем невежественного и невоспитанного человека. Он фамильярно и небрежно обращается к Соловью, называет его «дружищем», хотя Соловей не принадлежал к числу его друзей. Свое мнение и похвалу Соловью он выражает просторечными выражениями: «изрядно», «боле навострился». Особенно нелепа фраза «великий мастерище», которая характеризует говорящего как плохо образованного человека. Такое сочетание слов является тавтологией: первое слово «великий»по значению лишнее, т.к. второе слово тоже употреблено с суффиксом увеличительного значения -ищ-.

В образе Соловья представлен талантливый человек, бескорыстно и щедро дарующий свое искусство людям. Соловья Крылов называет «любимцем и певцом Авроры», его искусством очарованы все: «пастух им любовался», «замолкли птичек хоры», «затихли ветерки», «прилегли стада». Описывая пение Соловья,автор использовал художественные языковые средства, чтобы передать его искусное мастерство. Звучание голоса передано в метафорах: «томной свирелью отдавался», «мелкой дробью по роще рассыпался». Палитра звуков соловьиной трели передана в выражениях: «защелкал», «засвистал на тысячу ладов», «переливался». Используя антитезу в произведении, Крылов противопоставляет мастерство завораживающих трелей Соловья скудным и невыразительным суждениям Осла.

Подобные отношения нередки в жизни людей. Самоуверенный, не разбирающийся в искусстве человек берется давать оценку вещам, которые ему не понятны, он не способен оценить по достоинству истинный талант. Авторская насмешка над мнимыми знатоками искусства слышна в финале. Мораль басни «Осел и Соловей»звучит в просьбе об избавлении от «этаких судей».

 

Анализ басни Крылова Лягушки, просящие царя

Басни И.А. Крылова – это особый сатирический жанр, унаследованный со времен античности. В эпоху классицизма басни относились к «низким» жанрам, поэтому в них звучала простая разговорная речь. Героями басен могли быть либо люди из народа, либо животные, отражающие определенные черты характера.

В басне «Лягушки, просящие царя» героями становятся Лягушки, но это, конечно, аллегория. Аллегория – иносказание – одна из характерных особенностей басни. Под Лягушками подразумеваются люди, которые просят богов дать им государя. Зевес дал им Царя, но это был осиновый чурбан, который ни на что не реагировал. Отдохнув от страха, Лягушки стали смелы и дерзки, а потом и вовсе ни во что не ставили нового владыку. Попросив Юпитера дать им другого Царя, «подлинно на славу», они получили себе на власть Журавля. Теперь их ожидала другая крайность: Журавль ел виноватых, «а на суде его нет правых никого». Вскоре Лягушки раскаялись в своем желании и опять взмолились Юпитеру, «что даже им нельзя… ни носа высунуть, ни квакнуть безопасно». Но теперь уже Юпитер не идет на уступки.

Заключительные слова Юпитера – это мораль басни, краткое поучительное высказывание, в котором заключается основной смысл басни:

«… Вам дан был Царь? – так тот был слишком тих:

Вы взбунтовались в вашей луже,

Другой вам дан – так этот очень лих;

Живите с ним, чтоб не было вам хуже!»

Это урок людям: они хотят изменить свою жизнь через вмешательство извне, не учитывая того, что общество должно развиваться постепенно, исторически. Глупые Лягушки исходят только из своих представлений о власти, но их ума не хватает на то, чтобы понять необходимость постепенного развития общественных отношений. За это их и наказывает бог. В басне автором используются разговорные и просторечные выражения: «треснулся на царство», «со всех Лягушки ног в испуге пометались», «вот пуще прежнего и кваканье, и стон», «глотает их, как мух». Многие слова и выражения устарели («Почто ж вы прежде жить счастливо не умели?»). Но мысль крыловской басни не устарела, она по-прежнему значительна, вызывает и грусть, и смех в одно и то же время.

Крылов — баснописец духа классицизма. В своих работах он использует аллегорию и очень часто берет для них историческую основу. Например, как в басне Лягушки просящие царя. Басня берет свою историю с 1809 года. Именно в том году Крылов пишет одну из своих работ. Сюжет же заимствует у Лафонтена, который в свое время, ссылаясь на работы Эзопа, написал свое одноименное творение. Теперь же нам предстоит исследовать басню Крылова и сделать ее .

Анализ басни Лягушки просящие царя

В работе Крылова Лягушки, просящие царя, речь идет о лягушках. В самом начале мы видим, как им надоела свободная жизнь, не угодно им стало народное правление, вот и просят богов послать царя, тем самым заранее лишая себя свободы. И боги услышали лягушек, и присылают им спокойного, молчаливого, степенного правителя, который был что осиновый чурбан. Сначала лягушки его боялись, но потом поняли, что можно и на голову ему залезть. Правда им показалось, что можно еще лучшего царя получить, который бы славу принес их болоту.

И вот, появляется новый герой в лице Журавля. Теперь лягушки получили такого царя, который без разбора кто прав, а кто нет, обвинял и виновных сразу в рот себе сажал. Такого царя все теперь боялись и страшно было показываться ему, ведь сразу мог проглотить. Стали просить вновь богов о новом правителе, но те уже отказали в их назойливой просьбе. А дальше мы видим мораль басни. По просьбе лягушек им дали царя, но он оказался слишком тихим. Дали другого царя просителям, но тот уж очень лих. И Крылов, как заключение пишет, чтобы лягушки жили со вторым, а то ведь третий царь может оказаться еще хуже двух предыдущих.

Из басни следует, что мы должны ценить то, что есть, хоть по своей природе нам всегда хочется большего и лучшего. Ведь в действительности, как и в басне, часто получается прямо противоположный результат нашим желаниям.

Делая анализ басни, можно увидеть в изображенных лягушках простой народ, а вот в правителях Крылов, скорее всего, никого конкретного из царей не изображал. Возможно, в первом случае имеется ввиду царь Михаил, которому пришлось управлять государством в юном возрасте без жизненного опыта, а во втором варианте изображена жизнь при Петре Алексеевиче. Хотя, какой бы период не брать, между властью и народом всегда был и будет конфликт. Это нам и показано в басне Крылова.

Презентация по литературе «Басни И.А. Крылова» (8 класс)

специалист в области арт-терапии

Описание презентации по отдельным слайдам:

Викторина «Знатоки басен»

«Лето красное пропела» «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» «Слушает да ест» «От радости в зобу дыханье сперло» «Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?» О каком герое басни идет речь? Стрекоза Волк Обезьяна Ворона Кот Васька

Фока Свинья Моська Повар Ворона Ягненок Кукушка Муравей Лисица Кот Волк Слон Петух Стрекоза Демьян Дуб «Собери пару»

Отражение исторических событий 1812 года в баснях И.А. Крылова

Басня «Лягушки, просящие царя» Какое сомнение выражено в этой басне? Какими чертами наделяет Журавля Крылов? За что были наказаны лягушки? Что нового узнали о взглядах баснописца? Каковы художественные достоинства басни?

Работа в группах Прочитать басню. Выделить героев. Выписать их действия и речевые характеристики. Найти, кто «спрятан» в аллегориях. Аргументировать ответ (доказать, объяснить свой выбор). Атаманова И.В.

1 группа: басня «Обоз» 2 группа: басня «Волк на псарне» Историки 3 группа: исторический комментарий к басням Исследователи: Атаманова И.В.

Басня «ОБОЗ» Конь добрый – Лошадь молодая – Атаманова И.В. Кутузов Царь Александр I и военная молодежь

Мораль: Как в людях многие имеют слабость ту же: Всё кажется в другом ошибкой нам; А примешься за дело сам, Так напроказишь вдвое хуже. Атаманова И.В.

Басня «ВОЛК НА ПСАРНЕ» Волк – Овчарня – Псарня – Ловчий – Атаманова И.В. Наполеон; Россия; армия русских; Кутузов

Мораль: А потому обычай мой: С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой. Атаманова И.В.

Домашнее задание: Выучить наизусть одну из басен.

Презентация к уроку литературы (по программе Т. Курдюмовой) по теме «Исторические басни И. Крылова» содержит иллюстративный материал. Предусмотрена викторина на знание басен, лексическая работа по теории литературы, групповая работа.

Номер материала: 144513

Не нашли то что искали?

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Novella
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: