Приключения али-бабы и сорока разбойников [1979, сказка, приключения]

Приключения али-бабы и сорока разбойников [1979, сказка, приключения]

Создание и история фильма

Фильм изобилует впечатляющими степными и городскими архитектурными пейзажами Средней Азии, индийскими песнями, танцами и батальными сценами. Снимался в Индии и нескольких союзных республиках СССР. Натурные съемки проходили в Самарканде, Душанбе и Ташкенте,. В главных ролях — актеры разных национальностей, звезды советского, российского, армянского, узбекского, грузинского,киргизского и индийского кино.

В съемках конных трюков участвовали: артист группы «Джигиты Кыргызстана» первого киргизского цирка Усен Кудайбергенов,спортсмен-универсал Султан Дыйканбаев и другие каскадеры-наездники из Киргизии ,.

В 1980 году фильм был в числе лидеров советского кинопроката (5 место), собрав 52.8 миллиона зрителей и находится на 32-месте в истории советского кинопроката. В Индии фильм шел на экранах кинотеатров полгода подряд и также собрал большие сборы. Был представлен и получил награды на Всесоюзном кинофестивале в Душанбе (премия за работу художника) в 1980 году и на кинофестивале в Белграде в 1981 году.

Версия, вышедшая в Индии — на 15 минут длиннее советской.В индийской версии фильм начинается с демонстрации пещеры разбойников и их предводителя, поглаживающего бороду и нашептывающего молитву или заклинание. Советская версия начинается с закадрового голоса («Герои легенд, пережившие века приходят к нам издалека…»), сопровождающих эпизод, где торговый караван идет по пустыне. В индийской больше песен,несколько иначе разработан образ Фатимы, показаны ее отношения с Алибабой и Марджиной. В советской версии Фатима становится женой Касыма,.

В России на DVD выпущена индийская версия фильма c закадровым переводом на русский язык (прокатное удостоверение 2211316607 от 20.11.2007 года). Лицензионных копий советской версии фильма на DVD, по состоянию на март 2009 года в России нет.

Сюжет

Фильм-сказка с элементами мелодрамы, комедии и мюзикла по мотивам сказок «1000 и одной ночи». В основе — легенда о бедном дровосеке Али-Бабе, который нашёл несметные богатства в сказочной пещере разбойников, главная тема сказки — конфликт родных братьев: благородного и бескорыстного Али-Бабы с алчным и глупым Касымом.

Отличия от первоисточника

В фильме представлен ряд персонажей, тем и сюжетов, которых не было в изначальной арабской сказке «Али-Баба и сорок разбойников»: социальные взаимоотношения жителей и популиста — правителя города Гульабада, проблемы с водоснабжением в городе и торговля питьевой водой, использование голубиной почты и бумеранга, заговор и дворцовый переворот в индийской провинции, использование пороха в качестве взрывчатки. Показана общность властных и корыстных интересов правителя города и предводителя разбойников — двух лиц одного человека.

В литературном первоисточнике все действие происходит в Персии, при этом Марджина (или Марджана) — это лишь служанка, которую в финале, после спасения дома Али-Бабы от разбойников, принимают в семью как родную сестру.

В фильме действия разворачиваются в вымышленном восточном городе Гульабаде (благодаря натурным съемкам сильно напоминающем средневековый узбекский), в горах, в пустыне и в Индии; а Марджина — индийская принцесса и невеста главного героя, которую он спасает от гибели. На деньги, украденные у разбойников, Али-Баба строит дамбу, чтобы спасти родной город от засухи. Также именно дамба спасает Али-бабу от разбойников. Друг Али, Хамид, видит скачущего Али-бабу и гонящихся за ним вооружённых разбойников. Вмиг оценив ситуацию, он велит спускать в дамбе воду. Именно она и становится преградой перед разбойниками и спасением для Али-бабы.

Любопытные факты

  • Главных женских ролей в фильме изначально было 2: Фатима и Марджина. Но Ролан Быков специально для своей жены придумал третью роль: Дух пещеры. Это демон в виде красивой женщины, служащий атаману. Демоница сыграла ключевую роль в фильме. Именно она затуманила разум Касыма, и тот забыл заветные слова. С Али-Бабой этого демоница сделать не смогла, так как Али-Баба был бескорыстен и брал сокровища не для себя, а для строительства дамбы.
  • Постановщик и исполнитель конных трюков в фильме, сыгравший эпизодическую роль одного из разбойников, Усен Кудайбергенов, был убит неизвестными в своем доме в Бишкеке в апреле 2005 года. На тот момент он являлся общественным деятелем и руководителем группы каскадеров «Киргизфильма», а месяцем ранее возглавлял народные дружины, препятствовавших мародерам и погромам во время массовых беспорядков в городе, вместе со своими конниками разгонял людей, самовольно захвативших земли в парковых зонах в южных предгорьях киргизской столицы.
  • Несмотря на то, что фильм в российском прокате представлен как семейный и предназначен для любой возрастной категории, в фильме много сцен насилия и убийств, но нет ни одного героя, которого играет ребёнок, за исключением младенца, который появляется в одном из эпизодов на руках у гульабадского правителя.
  • Атамана разбойников зовут Абу Хасан, что в дословном переводе с арабского означает Отец Хасана. По арабской традиции после рождения первенца родителей начинают называть его именем, с приставкой Абу (отец) и Умм (мать). Следовательно, исходя из имени, получается, что у атамана есть сын Хасан. Но ни в фильме, ни в книге о нём никакого упоминания нет.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Novella
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: